Page 1 of 2
Grec (??) vers Français
Posted: 30 Aug 2004 16:16
by Mamok
Salut !
Je viens de recevoir mes papiers scolaire aujourd'hui, et j'ai remarqué que, sur mon agenda, il y avait des lettres grecques...Qqn pourrait-il me dire si ceci signifie quelquechose ?? : ρ υσσιρ
Je ne sais pas si les caractères aparaitront

Merci à l'avance de vos réponses

Posted: 30 Aug 2004 17:02
by Guest
non je ne pense pas que ca signifie quelque chose: la transcription: r yssir
peut-etre est-ce une adaptation de "réussir" ρ=ré υ=u σσ=ss ι=i ρ=r ?
Posted: 30 Aug 2004 17:03
by Raph
c'est moi qui a répondu!
Posted: 30 Aug 2004 17:34
by Car0line
Oui je suis d'accord avec Raph je crois que c'est "réussir" en lettres grecques..
Posted: 30 Aug 2004 17:38
by Mamok
Merci beaucoup à vous deux

Posted: 30 Aug 2004 17:39
by flamenco
On ne sait plus quoi inventer sérieux!!!!

Posted: 30 Aug 2004 18:11
by bob.
Salut!
Moi aussi j'ai ces lettres grecques sur mon agenda!
Je crois bien que c'est "Réussir"
@+
Posted: 30 Aug 2004 18:16
by Sisyphe

Un jour, au lycée, j'avais fait cette remarque à une copine : "tient, il y a du grec sur ton anorak !".
En fait de grec, il y avait écrit ΟΞΒΟΩ, ce qui correspondait vaguement, mais très vaguement, à la marque dudit anorak : Oxbow.
En fait, la dernière lettre (un oméga) me faisait tout simplement penser que les concepteurs du vêtement avaient simplement tapé le nom de la marque en caractère "symbol" (seul moyen à l'époque de taper du grec,

rha ce que c'était ch**), où W = Ω.
J'ai l'impression que c'est la même chose ici : ils ont tapé "réussir" en clavier grec, ça a donné ρ2uσσιρ et ils ont enlevé le 2 qui faisait bizarre. Est-ce que par hasard "réussir" serait écrit non loin ?
*
Il m'est arrivé (il m'arrive encore) d'écrire du français en caractère grec de mon cahier (on avait fait un post là-dessus), du genre πενσερ α αχετερ δευξ κιλο δε φρυιτς, mais au moins je respecte à peu près la phonétique.
Posted: 30 Aug 2004 18:27
by flamenco
Sisyphe wrote::
Il m'est arrivé (il m'arrive encore) d'écrire du français en caractère grec de mon cahier (on avait fait un post là-dessus), du genre πενσερ α αχετερ δευξ κιλο δε φρυιτς, mais au moins je respecte à peu près la phonétique.
Je faisais ça avec des copains hellénistes en étude comme ca les pionts ne comprenaient pas les messages que l'on se passait!!! Ca rajoutait un peu de piment à nos heures d'études!!
Flamencoman
Posted: 30 Aug 2004 21:03
by Maïwenn
Moi c'est en philo que je le faisais... Mais bon, je pense que la prof etait helleniste, alors ca ne nous aurait pas aidees bcp si elle etait tombee dessus. C'etait juste marrant

Posted: 31 Aug 2004 04:31
by Bébert
flamenco wrote:
Je faisais ça avec des copains hellénistes en étude comme ca les pionts ne comprenaient pas les messages que l'on se passait!!! Ca rajoutait un peu de piment à nos heures d'études!!
Flamencoman
On croit toujours que les pions (et les profs) sont des cons, et pourtant ils ont forcément fait des études avant nous... et il leur arrive d'en savoir tout autant que nous...
dur d'être jeune...
Posted: 31 Aug 2004 07:53
by Car0line
Moi je traduisais carrément en grec pour faire des grattes (ou des seches ou je sais pas comment vous appelez ça chez vous :p) en histoire-géo!
Oui je sais c'est tres mal, mais finalement j'apprenais la leçon puisque je la traduisais...
Si le prof tombait dessus, meme s'il savait lire les caracteres n'aurait pas pu comprendre grand chose..surtout que je faisais ça en forme de lettre que j'envoyais à qqun

Posted: 31 Aug 2004 08:26
by iubito
hé bein! c'est du beau !
chez nous on appelle ça des feuilles de pompe.
Posted: 31 Aug 2004 08:31
by flamenco
Bébert wrote:flamenco wrote:
Je faisais ça avec des copains hellénistes en étude comme ca les pionts ne comprenaient pas les messages que l'on se passait!!! Ca rajoutait un peu de piment à nos heures d'études!!
Flamencoman
On croit toujours que les pions (et les profs) sont des cons, et pourtant ils ont forcément fait des études avant nous... et il leur arrive d'en savoir tout autant que nous...
dur d'être jeune...
Je suis déjà tombé sur un pion qui savait lire le grec!!! Mais bon, les autres n'ont jamais réussi...
Flam'
Posted: 31 Aug 2004 11:36
by flamenco
Les russophones du forum: Vous le faisiez aussi avec l'alphabet cyrillique???
Flamencoman