Page 1 of 2

petit bisou

Posted: 25 Sep 2004 18:08
by Maïwenn
Suite à une conversation avec quelqu'un qui préfère rester anonyme, je me demandais comment vous appeliez, du temps de vos tendres années collèges, un petit bisou sur la bouche. Moi je disais piou, mais je crois que la plupart des gens disent smack. Alors chez vous, c'est comment ?

Posted: 25 Sep 2004 18:11
by Pixel
Suite à une conversation avec quelqu'un qui préfère rester anonyme
Hum hum... Maï nous cacherait-elle quelque chose ? :P

Pour ma part je disais "smack". Je savais même pas que ça existait : "piou"... :-?

Posted: 25 Sep 2004 18:22
by ann
à saint-malo on disait un piou, et c'était assez courant de s'en faire un pour se dire bonjour entre copains et copines quand j'avais 14-15 ans après la mode est passée et c'était les 4 bises.

Re: petit bisou

Posted: 25 Sep 2004 20:38
by vallisoletano
Maïwenn wrote:Suite à une conversation avec quelqu'un qui préfère rester anonyme, je me demandais comment vous appeliez, du temps de vos tendres années collèges, un petit bisou sur la bouche. Moi je disais piou, mais je crois que la plupart des gens disent smack. Alors chez vous, c'est comment ?
euh ... c'est pas avec moi en tout cas ... qui m'a devancé??? :mad: :lol:
moi je dis "un petit bisou", le mot "smack", je le trouve laid ... et "piou", pr moi ca veut rien dire.

Posted: 25 Sep 2004 20:43
by I·ya·qdalahgayu·
ann wrote:à saint-malo on disait un piou, et c'était assez courant de s'en faire un pour se dire bonjour entre copains et copines quand j'avais 14-15 ans après la mode est passée et c'était les 4 bises.
Pareil pour moi... :)

"Tu lui as fait un piou", "Ils se sont jamais faits de pious" ;) (pioux ???)

A bientôt,

Posted: 25 Sep 2004 21:20
by Pixel
Ca se pourrait-tu que "piou" vienne du Nord de la France ?

D'ailleurs, vous dites "quignon" ou "croûton", pour parler... d'un croûton de pain ? :P

Posted: 25 Sep 2004 21:23
by Maïwenn
Pixel wrote:Ca se pourrait-tu que "piou" vienne du Nord de la France ?

D'ailleurs, vous dites "quignon" ou "croûton", pour parler... d'un croûton de pain ? :P
Si tu pouvais ne pas faire dévier mon sujet ça m'arrangerait Pixel. :P T'as qu'à ouvrir un sujet pour quignon, enfin croûton, quignon ça fait conte de Perrault je trouve.

Posted: 26 Sep 2004 03:38
by Bébert
Les francophones de par chez nous disaient un mi (probablement de mimi...) ou un bécot, un bec parfois...

... nous, on disait plutôt et en dialecte "a schmutz [schmõts] ou, s'il était moins grand, moins gros, "a schmietzele".

Re: petit bisou

Posted: 26 Sep 2004 10:40
by Enzo
On devrait faire un sondage...

Au collège, je faisais un smack, maintenant, la bise tout simplement.
Dans les Flandres françaises, on dit (entre autres) zo ou zotche pour la bise.

Posted: 26 Sep 2004 11:28
by Sisyphe
:( On ne s'embrassait pas beaucoup dans mon collège !

J'ignorais totalement l'existence du mot "piou", apparement c'est un mot de l'ouest.

"Smack", je l'ai peut-être entendu une fois ou deux, mais ça fait trop anglicho-branchouille, je ne l'utiliserais pas, ni personne autour de moi.

J'en reste à "bisou". "faire un bec", que Bébert signale, est très courant dans le Haut-Doubs et permanent chez ma grand-mère, mais il me semble à moi un peu désuet.

Posted: 26 Sep 2004 11:55
by ann
Sisyphe wrote::(
J'ignorais totalement l'existence du mot "piou", apparement c'est un mot de l'ouest.

"Smack", je l'ai peut-être entendu une fois ou deux, mais ça fait trop anglicho-branchouille, je ne l'utiliserais pas, ni personne autour de moi.

J'en reste à "bisou". "faire un bec", que Bébert signale, est très courant dans le Haut-Doubs et permanent chez ma grand-mère, mais il me semble à moi un peu désuet.
effectivement smack c'est pour moi aussi un mot que je n'ai pas l'habitude d'entendre, c'est le bruit des bisous dans les bd.
Faire un bec c'est marrant, on considère bec pour bisou comme un québécisme, encore une fois c'est parce qu'on pense que le français de France c'est celui de nos dictionnaires parisiens... Pour piou je ne l'ai plus jamais entendu depuis mon adolescence. (Mais c'est vrai que depuis que je suis partie de Bretagne pour la fac je n'y vais plus qu'en vacances...) Est-ce encore un mot usité? ou simplement un mot utilisé par une certaine classe d'age (adolescents)?

Posted: 26 Sep 2004 12:11
by Bébert
En fait "smack" (anglais) n'est que le bruit d'un baiser qui claque, l'onomatopée, qui vient du nom "a smack" = une tape, claque, gifle.

Je préfère être embrassé sans les mains, ou rien qu'avec les bras...

Posted: 26 Sep 2004 18:50
by svernoux
Moi aussi je n'aime pas "smack", mais force est de dire que c'est ce qui s'utilsait par chez moi quand j'étais ado (à savoir il y a une dizaine d'année) et que, comme tout le monde, je l'utilisais. Jamais entendu "piou", c'est définitivement un truc du nord-ouest... Quant à "bec", je le connais mais il me semble à moi aussi un peu désuet... Je crois que je ne le dirais que pour les enfants (vous savez, les parents qui embrassent leurs enfants sur la bouche).

Posted: 28 Sep 2004 00:31
by arkayn
J'utilisais les deux, des smacks et des pious quand j'étais plus jeune, à Orléans, dans le Centre.

Après la mode est passée [mode="soupir"]Pffff ! :roll: [/mode]

Posted: 28 Sep 2004 08:23
by ann
:lol: arkayn avait semé le doute dans mon esprit: piou avait-il disparu? Que non d'après tous les messages d'adolescents que l'on découvre sur internet en cherchant "un piou": il m'a fait un piou est-ce qu'il m'aime? elle m'a fait un piou devant tout le monde etc. etc.
Youpi le piou survit!