Page 1 of 1

Petit latin, petit latin

Posted: 26 Sep 2004 00:30
by kokoyaya
Sur Wikilivres, une page a été supprimée : elle ne contenait qu'une phrase (pas en français, donc hors-sujet).
Je serais tout de même content de savoir ce que ça veut dire... :)

C'est pas pour des devoirs et je n'ai jamais fait de latin, on ne m'en voudra pas trop si je ne propose pas de traduction ?

Si amari digna videberis, a multis amaberis


Pour info, on m'a proposé deux trucs : "Si vous faites trop l'amour, tu va avoir une multitude d'enfants" (un peu libre peut-être comme trad :roll: ) et "Celui qui aime dignement recevra beaucoup d'amour" (ce serait toujours un peu moins capillitracté).

Posted: 26 Sep 2004 00:49
by Sisyphe
:-? Ouh là là les belles infidèles !

Bon :

si = si
videberis : tu sembleras (c'est pas correct en français, mais c'est un futur)
digna = digne (au fém.)
amari = d'être aimée
amaberis = tu seras aimée
a multis = par beaucoup

En meilleur français : si à l'avenir tu parais digne d'être aimée, tu seras aimée de beaucoup.

Posted: 26 Sep 2004 01:09
by kokoyaya
Merci bien :jap: