Page 1 of 2
le nouveau
Posted: 10 Oct 2004 13:45
by Rastaman

Salut à tous , je suis le petit dernier en date.
et je me demandai si parmi le milliard d'internautes inscrit ici , quelqu'un porrai me depanner, je cherche la traduction du mot "amour" en tibetain.
merci d'avance.
Posted: 10 Oct 2004 13:54
by Maïwenn
Bienvenue !
Mais pour la traduction, heu... joker !
Posted: 10 Oct 2004 13:57
by Rastaman
merci kan mm, et si quelqu'un a un site, une adresse un nom, ou un numéro: j'achète
Posted: 10 Oct 2004 14:01
by Rastaman
forum traducteur: "Désolé, mais seuls les utilisateurs avec un accès spécial peuvent lire des sujets dans ce forum." comprend pas.
Posted: 10 Oct 2004 14:18
by ann
mais non ce n'est pas sur le forum traducteur mais sur le forum en français qu'il faut aller... freelang.net
Posted: 10 Oct 2004 14:24
by Sisyphe
ann wrote:mais non ce n'est pas sur le forum traducteur mais sur le forum en français qu'il faut aller... freelang.net

Euh, non Ann. Le forum "freelang.net", c'est le forum en anglais (le forum "traducteurs" est réservé aux traducteurs officiels de freelang, il n'est pas ouvert aux autres). Donc tu peux aller :
Soit sur le forum freelang en français
Soit sur le forum freelang.net en anglais
(Je n'ai pas souvenir qu'il y ait un tibétophone dans les freelanguiens français...)
Tu peux aussi contacter un traducteur à cette adresse :
http://www.freelang.net/phpfr/usr_contact.php3

Oilà...
Posted: 10 Oct 2004 14:44
by ann
mdr merci Sisyphe, comme d'hab à coté de la plaque ananananana

Posted: 10 Oct 2004 21:18
by Rastaman
t un connaisseur Sisyphe... mais il n'y a ni le tibetain, ni le mongol, ni le nepalais dans les langues cibles.......dommage.
Posted: 11 Oct 2004 01:19
by Rónán
Il me semble bien qu'amour se dit "djampa" et que ca se retranscrit lettre par lettre à partir du tibétain: byams.pa. (je suis pas sûr, c'est byams.pa ou rByams.pa ou qch du style). Si qn peut confirmer...
Rónán
Posted: 11 Oct 2004 02:33
by Bloodbrother
Salut Rastaman, et bienvenue parmi nous
Tiens Ronan, tu connais le tibétain aussi ? Tu ne cesseras de m'étonner....
Bon alors moi par contre j'y connais rien mais j'ai fouiné un peu partout sur le net et je t'ai déniché un dictionnaire en ligne très complet qui a trouvé tous les mots et expressions concernant l'amour .Il suffit juste de taper "love".Alors après c'est à toi de piocher ta version de l'amour si l'on peut dire car il y en a pas mal :
http://www.diamondway-buddhism.org/diction/diction.htm
mais bon en gros ceux à retenir sont :
"byams po" signifie l'amour et s'écrit
"byams pa chen po" veut dire le grand amour et s'écrit comme cela
Voilà je te salue en espèrant t'avoir suffisamment aidé

Posted: 11 Oct 2004 08:52
by Rastaman
le TOP

, merci beaucoup. comme c pour un tatoo, ca risue de me faire plus mal ke prevu, vu le nombre de caractere, mais bon....
Posted: 12 Oct 2004 01:43
by Rónán
Tiens Ronan, tu connais le tibétain aussi ? Tu ne cesseras de m'étonner....
Eh ouais, il faudra t'y habituer: je parle toutes les langues couramment, et ce sont toutes ma langue maternelle !

D'ailleurs c'est bien simple, je sais
TOUT !
(est-il besoin de préciser que je déconne

).
C'est donc djam-po et pas djam-pa. Car "byams" se prononce "djam".
Gero vakaro

(bonne soirée en lituanien)
Rónán
Posted: 13 Oct 2004 06:21
by Bloodbrother
C'est donc djam-po et pas djam-pa. Car "byams" se prononce "djam".
Euh, oui je suis très heureux pour toi que tu connaisses la transcription en phonétique, mais il me semble que Rastaman avait besoin des
caractères tibétains car c'est pour un tatouage.Faut avouer quand même que ça a plus de gueule que "djampo"
"grblux zyenak" ça veut dire bonne journée en martien

Posted: 13 Oct 2004 09:27
by Rastaman
C'est vrai, mais bon.....de toute façon j'ai appris qu'il y avait un genre de centre culturel tibetain et bouddhiste sur la rue Paradis à Marseille, alors je vai y faire un petit tour..
Posted: 13 Oct 2004 19:27
by arkayn
Bloodbrother wrote:"grblux zyenak" ça veut dire bonne journée en martien

grbl
uux zyenak, petit étourdi.

zut ! Démasqué !