Page 1 of 1
Aide en grec
Posted: 02 Nov 2004 20:13
by athina
bonjour a tous,
je propose mon aide en grec moderne... N'hesitez pas..
Posted: 02 Nov 2004 20:18
by czort
bonsoir athina
c'est une nouvelle qui va en ravir des gens

Posted: 02 Nov 2004 21:58
by kokoyaya
Ευραριστώ πολύ για η βοήθεια σου αθήνα

Posted: 02 Nov 2004 22:52
by Sisyphe

Καλησπέρα Αθήνα, [/i]ώ θεά γλαυκώπι
... Καί καλωσόρισμα ανάμεσα εμας...
(Δύστιχως εγω μίλω λίγο τα σθγχρόνια ελλήνικα... Μάλλον γνωρίζω τα αρχαία)
Posted: 03 Nov 2004 00:06
by ANTHOS
Γεια σου Αθηνα και καλοσωρισε
Ειμαι καταγωγησ κυπρου, μεγαλωσα στο λονδινο. τωρα ζω στο παρισι
(petite introduction)
Je voulais savoir ce que signifie "IX" que je vois/entends parfois dans les actualités. Ca veut dire quelque chose comme vehicle privée? Iδιοτικο ???.
Merci
Andréas
Posted: 03 Nov 2004 00:15
by Car0line
athina wrote:bonjour a tous,
je propose mon aide en grec moderne... N'hesitez pas..
Chouette du boulot en moins pour moi!!
Andreas: effectivement IX c'est le véhicule privé. En fait l'expression entière est "ΙΧ αυτοκίνητο"... IX sont les initiales de Ιδιωτική χρήση.
Posted: 03 Nov 2004 00:22
by ANTHOS
ooaouh! quelle rapidité!
donc, je suppose que IX peut également s'appliquer aux autres genres de vehicule
merci!
Posted: 03 Nov 2004 00:25
by yezh
Si vous le permettez, quelques corrections (mais non, enlevez vos mains, je frappe pas

):
kokoyaya wrote:Ευραριστώ πολύ για η βοήθεια σου αθήνα
Ευ
χαριστώ πολύ για
την βοήθεια σου, Αθήνα
κάποιος wrote: καλωσόρισμα ανάμεσα εμας
καλώς ήρθατε ανάμεσα σε μας
καλωσόρισμα est le substantif
bienvenue
κάποιος wrote: Δύστιχως εγω μίλω λίγο τα σθγχρόνια ελλήνικα... Μάλλον γνωρίζω τα αρχαία
grec moderne = τα νέα ελληνηκ
ά
mieux = καλύτερα, μαλλ
όν
μιλ
ώ
...και βέβαια καλώς ήρθατε, Αθήνα

Posted: 03 Nov 2004 01:31
by kokoyaya
yezh wrote:Si vous le permettez, quelques corrections (mais non, enlevez vos mains, je frappe pas

):
Bien sûr que tu peux
kokoyaya wrote:Ευραριστώ πολύ για η βοήθεια σου αθήνα
Ευ
χαριστώ πολύ για
την βοήθεια σου, Αθήνα
Alors là, y'a vraiment de quoi avoir honte !: Ευ
χαριστώ, je savais et j'ai toujours du mal avec la déclinaison de η (du coup, je n'ai même pas pensé à le décliner là

).
Merci et n'hésite pas à corriger si tu vois des bêtises dans ce que je raconte

Posted: 03 Nov 2004 02:28
by ANTHOS
Je me permets de faire une autre correction
Αθηνα
accent sur η = nom de la ville
accent sur le dernier a = nom de femme (je suppose celui de la nouvelle membre)
Posted: 03 Nov 2004 08:35
by Car0line
Je me permets quelques corrections également
yezh wrote:καλώς ήρθατε ανάμεσα σε μας
On dit tout simplement καλώς ήρθατε.. sinon ça fait un peu lourd..
yezh wrote:mieux = καλύτερα, μαλλόν
Ici il y a une petite faute d'accent μάλλον s'accentue sur le α
Et comme le dit Anthos le prénom Αθηνά est accentué sur la finale sinon c'est la ville d'Athènes.
Quant à IX il est utilisé par opposition à tout ce qui n'est pas une voiture particulière c'est à dire motos, mobylettes, camions, ambulances, transports en commun etc etc
Posted: 03 Nov 2004 10:36
by yezh
Merci Car0line : c'est un peu l'accentueur accentué
ανάμεσα σε μας : oui c'est ce qui me semblait aussi mais je m'étais fixé sur la différence de construction avec le grec ancien
...de l'avantage du bilinguisme
