de l'anglais d'affaires au francais
Posted: 21 Nov 2004 18:05
Bonjour, je dois traduire des diaspositives sur la santé mentale au travail.
Ce ne sont que des phrases, pas de paragraphes.
J'ai ceci :
Business Bottom Line :
Employee turnover
Absenteeism
Productivity losses (“presenteeism”)
Inappropriate medical costs
je n'arrive pas à traduire adéquatement :
business Bottom Line,
et je ne comprends pas la notion de présentéisme.
Quelqu'un peut-il m'aider ?
Merci!
Ce ne sont que des phrases, pas de paragraphes.
J'ai ceci :
Business Bottom Line :
Employee turnover
Absenteeism
Productivity losses (“presenteeism”)
Inappropriate medical costs
je n'arrive pas à traduire adéquatement :
business Bottom Line,
et je ne comprends pas la notion de présentéisme.
Quelqu'un peut-il m'aider ?
Merci!