Page 1 of 1

A L'AIDE les Polonais!

Posted: 06 Dec 2004 20:42
by Agnes
Comment on dit en francais : młodzieżowa kapela podwórkowa???
merci d'avance :hello:

Posted: 06 Dec 2004 20:54
by czort
Agnes wrote:Comment on dit en francais : młodzieżowa kapela podwórkowa???
Hej Agnies !!! czy nie masz łatwiejszych pytań ? :P To dotyczy śpiewu zgadza się ?
oto propozycja

Orchestre ( kapela ) de jeunesse ( młodzieżowa ),

Je ne voudrais pas ecrire de betises avec la traduction du dernier mot, j'espere que qq'un sait.

Ciao Agnes !!!

merci

Posted: 06 Dec 2004 20:57
by Agnes
:hello:

Posted: 06 Dec 2004 22:15
by didine
Il me semble que "kapela podwórkowa" se dirait "orchestre de plein air". On traduirait "młodzieżowa" par "de jeunes".

:hello:

merci

Posted: 07 Dec 2004 20:37
by Agnes
:drink: