Page 1 of 1

Pata-pata avec clics

Posted: 29 Apr 2005 17:25
by Olivier
C'est un vieux succès d'une certaine Miriam Makeba ressorti il y a quelques années, je n'avais pas fait attention au texte à part ce qui est parlé et en anglais, voilà que je le trouve ici (meilleure version en bas apparemment):
Saguquka sathi bheka, nantsi pata-pata ...
Yiyo mama yiyo ma, nantsi pata-pata ...

et surprise, on entend bien que le q c'est un clic, tout le monde doit prendre ça pour une percussion derrière...

"Traduction" donnée (aussi ici plus complet):
We turn about and say look this is touch, touch / We turn about and say this watch this touch touch
This is it ma, this is it ma, this is touch touch

Pas très clair...

le titre pata-pata = "touch, touch", c'est un jeu où il faut toucher l'autre alors?
nantsi = "this (is)" ? yiyo c'est pareil même si ça ne ressemble pas?
les 3 mots avant ça ferait
saguquka = "we turn about", sathi = "(we) say (this)", bheka = "look/watch" ? ...
(faut être contaminé par Freelang pour se poser des questions pareilles :))

-- Olivier

Re: Pata-pata avec clics

Posted: 30 Apr 2005 13:31
by Olivier
je trouve une autre page sur le texte et la musique qui dit que c'est du xhosa, une langue bantoue proche du zoulou mais avec des clics comme les langues khoisan...
-- Olivier

Posted: 10 Sep 2005 13:06
by Valentine
Oui, le xhosa est une langue parlée au Zimbabwe et en Afrique du Sud, c'est assez marrant.

Miriam Makeba a une chanson "the click song" et si tu as vu les dieux sont tombés sur la tête, le langage est le xhosa enfin celle parlée par le bushman.