Page 1 of 1
du latin vers le français
Posted: 24 May 2005 20:14
by raven
Bonjour
j'ai deux petites phrases en latin à traduire en français svp.
Ce n'est pas un devoir d'école.
Inclino ad caeli colorem sine nubibus liliorum flores et argenteos balteos.
Inclino paulatim ad duos rivos.
voici ma traduction pour la 1ere phrase : Inclinévers le ciel........... sans......
la 2eme : Incliné petit à petit vers deux ruisseaux.
Merci d'avance
Raven
Re: du latin vers le français
Posted: 24 May 2005 21:43
by tom
raven wrote:
Inclino ad caeli colorem sine nubibus liliorum flores et argenteos balteos.
Inclino paulatim ad duos rivos.
: Inclinévers le ciel........... sans......
la 2eme : Incliné petit à petit vers deux ruisseaux.
Merci d'avance
Raven
La deuxième traduction est juste, à un détail près : "inclino", ça ne peut pas signifier "incliné". Quelle forme du verbe est-ce, d'après toi ?
Pour ce qui est de la première phrase :
"ad caeli", ça ne peut pas aller ensemble, à cause du cas de "caeli". Pour cette expression comme pour tout le reste, je veux bien t'aider, mais il faut que tu y mettes du tien : quel est le sens de chaque mot ? et son cas ? Et à quoi sert ce cas ?
J'attends ta réponse, et y ajouterai la mienne; bon courage !
j'oubliais :
raven wrote: ce n'est pas un devoir d'école
c'est dans quel but, du coup ?
traduction
Posted: 25 May 2005 19:41
by raven
Bonjour Tom
J'ai jamais fait de latin de ma vie, mes solutions sont trouvées sur le net par une traduction mots par mots.
Inclino : - faire pencher, pencher, incliner, courber, baisser. - 2 - au neutre, au passif ou au réfléchi : s'incliner, se pencher, plier, faiblir, incliner (au pr. et au fig.). - 3 - en t. de gram. : décliner; conjuguer; dériver; reporter l'accent sur.
Pour " caeli" je ne trouve rien.
Le but de ma démarche est dans le cadre d'un jeu style " chasse aux trésors".
Amitiés
Raven
Re: traduction
Posted: 25 May 2005 20:37
by tom
raven wrote:
Le but de ma démarche est dans le cadre d'un jeu style " chasse aux trésors".
Oups : désolé ! Si j'avais su, je ne vous aurais pas demandé de plancher... Donc voici :
Inclino ad caeli colorem sine nubibus liliorum flores et argenteos balteos.
J'incline (ou je tends) vers la couleur du ciel sans nuages, [vers?] les fleurs de lys et [vers ?] les ceinturons d'argent
Inclino paulatim ad duos rivos
J'incline peu à peu vers (les?) deux ruisseaux.
La traduction n'est pas limpide, surtout pour la première phrase, mais je suppose que ça fait partie du jeu... Si cela peut vous être utile, "balteus" que j'ai traduit par "ceinturon" peut également signifier "baudrier", ou "écorce".
Si je peux encore vous être utile, ou vous fournir des explications supplémentaires, n'hésitez pas ; et bonne chance !

traduction
Posted: 25 May 2005 20:59
by raven
Merci Tom pour la traduction. Vous ne pouviez pas le savoir.
Une fois traduite les deux phrases doivent donner des indices pour trouver le blason d'une ville.
A+
Raven