Page 1 of 1

Latin d'église

Posted: 15 Jun 2005 16:29
by Lamule
Bonjour,

Je suis chef de choeur, un peu latiniste, mais pas assez: notre programme de cette année comporte beaucoup de textes latins que je n'ai jamais fréquentés jusqu'ici, tels "O Roma nobilis" et l'intégralité du "Pange lingua". Les trduire moi-même est largememnt au dessus de mes forces.
Savez s'il existe un site où je pourrai trouver tout celà en français ?

Merci

Posted: 15 Jun 2005 17:04
by Vikr

Posted: 15 Jun 2005 17:46
by Olivier
Eh bien heureusement qu'il y a une traduction même approximative parce qu'il y a de quoi se perdre dans des trucs comme "Verbum caro, panem verum / Verbo carnem efficit" :)
Pour "o Roma nobilis" c'est l'hymne du Vatican, il est en italien ici.
-- Olivier

Posted: 24 Jun 2005 16:43
by lAMULE
Bon, il ne me manque plus que "qui seminant in lacrimis" à trouver.
Quoique, le texte étant tellement court, je peux le livrer:

Qui seminant in lacrimis,
in exsultatione metent.

Je me demande s'il ne s'agit pas d'une des béatitudes ou dans l'esprit de, style heureux ceux qui pleurent ils seront dans la joie. Comme vous voyez, la fiabilité de mes approximations linguistiques est assez proche du néant.

Merci pour le reste


Geneviève

fam.gl 'at' free.fr

Posted: 24 Jun 2005 17:21
by Olivier
lAMULE wrote:Qui seminant in lacrimis,
in exsultatione metent.
Psaume 126:5 "ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans la joie"
-- Olivier