Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981 Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco » 02 Sep 2004 20:31
enamorarse (tomber amoureux en espagnol
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981 Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco » 02 Sep 2004 20:31
enamorarse (tomber amoureux en espagnol
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 02 Sep 2004 20:35
arsenikkimyrkytys : finnois = "empoisonnement
à l'arsenic"
[arsénikkimurkutus]
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981 Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco » 02 Sep 2004 20:41
tusind (tussin)=> mille en danois
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 02 Sep 2004 21:12
intohimo : finnois = "passion" (ca se prononce comme ca s'écrit, on prononce le h aussi)
Galiza
Membre / Member
Posts: 109 Joined: 27 Aug 2004 11:10
Contact:
Post
by Galiza » 03 Sep 2004 09:08
heu...
moquette (moquette en français....)
Je suis né là où la mer commence et la terre finit...
Eu nasci onde começa o mar e acaba a terra...
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489 Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:
Post
by valdiviano » 03 Sep 2004 10:16
Kätzchen !
(chaton allemand)
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 03 Sep 2004 12:58
valdiviano wrote: Kätzchen !
(chaton allemand)
Ca se prononce comment?
Galiza
Membre / Member
Posts: 109 Joined: 27 Aug 2004 11:10
Contact:
Post
by Galiza » 03 Sep 2004 13:00
arf la phonétique et moi =
(2)
mais le son "ä" se lit "ey", je crois
Je suis né là où la mer commence et la terre finit...
Eu nasci onde começa o mar e acaba a terra...
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 03 Sep 2004 13:01
Galiza wrote: arf la phonétique et moi =
(2)
mais le son "ä" se lit "ey", je crois
Ben je demandais surtout la dernière syllabe, comme c'est ca qui compte...
Galiza
Membre / Member
Posts: 109 Joined: 27 Aug 2004 11:10
Contact:
Post
by Galiza » 03 Sep 2004 13:04
ah ok
"chen" se dit comme dans "chaine", enfin, je crois.....
Je suis né là où la mer commence et la terre finit...
Eu nasci onde começa o mar e acaba a terra...
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 03 Sep 2004 13:09
Galiza wrote: ah ok
"chen" se dit comme dans "chaine", enfin, je crois.....
Je me demande si "chen" se prononce "chène" ou si le -ch- se prononce comme le /h/ anglais...
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489 Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:
Post
by valdiviano » 03 Sep 2004 13:24
Le "ä" se prononce "é", quant au ch, il se prononce comme le j espagnol après les voyelles a, o et u.
Dans Kätzchen, il se prononce comme si vous essayiez de prononcer en même temps le son "che" français et le son "ye"....pas facile à retranscrire par écrit. Surtout avec le "tz" devant...!!
En gros, ça se prononce Ketts-cheune...
L'équivalent du son "ch" français s'écrit "sch" en allemand...
Ainsi Kirsche (cerises) et Kirche (église) ne se prononcent pas de la même façon
Last edited by
valdiviano on 03 Sep 2004 13:30, edited 1 time in total.
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 03 Sep 2004 13:26
Merci, valvidiano! J'enchaîne sur Henryk , un prénom polonais [Hènrék].
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489 Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:
Post
by valdiviano » 03 Sep 2004 13:34
recruitment (recrutement, en anglais)
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)