Je recherche depuis longtemps un dictionnaire bilingue français-gaélique (de préférence gaélique d'Irlande bien que celui écossais soit plus ancien).
Si quelqu'un aurait des références ou un dictionnaire sur son PC je le remerci d'avance de bien vouloir les partager avec moi.
Je recherche depuis longtemps un dictionnaire bilingue français-gaélique (de préférence gaélique d'Irlande bien que celui écossais soit plus ancien).
Si quelqu'un aurait des références ou un dictionnaire sur son PC je le remerci d'avance de bien vouloir les partager avec moi.
Je vois pas en quoi le gaélique d'Ecosse serait plus ancien, étant donné que cette langue est dérivée du moyen-irlandais, tout comme l'irlandais moderne...
Tu cherches un dictionnaire papier ou tu te contentes du dico freelang? Celui-ci est bon si tu veux uniqt traduire des mots un par un, par contre si tu veux faire des phrases, trouve un dico papier (je te donnerai des références si tu me le demandes), ou bien demande-moi de traduire ce que tu veux (impossible d'arriver tout seul à faire des phrases correctes).
Je recherche depuis longtemps un dictionnaire bilingue français-gaélique (de préférence gaélique d'Irlande bien que celui écossais soit plus ancien).
Si quelqu'un aurait des références ou un dictionnaire sur son PC je le remerci d'avance de bien vouloir les partager avec moi.
Je vois pas en quoi le gaélique d'Ecosse serait plus ancien, étant donné que cette langue est dérivée du moyen-irlandais, tout comme l'irlandais moderne...
je confirme...
en ce qui concerne le gaélique d'Ecosse, il est bien difficile, pour ne pas dire impossible, de trouver des dicos bilingues français-gaélique. je pourrais te donner, si tu es intéressé, de bonnes références. celui que j'ai chez moi est édité par Teach Yourself, il convient bien aux débutants comme moi (et comme toi si je comprends bien), mais c'est bien entendu un bilingue anglais-gaélique.
petite remarque que je trouve dangereuse l'utilisation d'un dico bilingue sans l'apprentissage qui va avec, surtout pour les langues gaéliques (si l'on n'a pas un minimum de notions grammaticales, ne serait-ce que la règle de la lénition...)