Roman du XII (Occitan) langue vivante

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Fornet
Guest

Roman du XII (Occitan) langue vivante

Post by Fornet »

Je demande votre avis sur une particularité d'un village voisin au mien, Le Clat, dans l'Aude. Il semble que ce village possède une particularité linguistique unique et personne s'en émeut à part moi.
En effet les habitants de ce village parlent un Occitan très différent de celui des villages voisins, ils appèlent leur langue l'idiome.
d'après mes documents (L'Aude en 1915, Laurens van Baardewick 1989, qui reprend la carte double des éditions Palau, début du XXe) :
"l'idiome que parlent les habitants contient de nombreuses locutions qui rappellent l'ancienne langue des Ibères et le roman du XIIe siècle"
Explication, d'après le même ouvrage "cette circonstance tient surtout à ce que depuis des siècles les gens du Clat ont vécu sur leur plateau, à l'écart des autres populations de la vallée de l'Aude"
On appelle d'ailleurs dans mon village les gens du Clat les "uffas" c'est à dire les chouettes (qui ne sortent que la nuit) car on ne les voit jamais.
Les gens du Clat se sont mariés entre eux durant des siècles, ont gardé des coutumes propres, etc...

Qu'en pensez vous ? Pourquoi tout le monde s'en fout depuis 90 ans ?
Parce que ce n'est pas exceptionnel ? Parce que c'est vraiment perdu ?
Je pense qu'on rate une bonne occasion d'étudier au moins leur langue qui à ma connaissance est unique.
Last edited by Fornet on 26 Mar 2005 21:45, edited 1 time in total.
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Cas intéressant à mon sens. Je serais curieux d'en savoir plus. :hello:
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

En effet les habitants de ce village parlent un Occitan très différent de celui des villages voisins, ils appèlent leur langue l'idiome.
:prof: Précison : "idiome" n'est pas le nom de la langue ! C'est un mot français, synonyme un peu technique de "langue" (du grec idiôma, cf. "idiomatique"). Pour être exact, on appelle idiome une variété de langue considérée comme particulière au sein d'une autre langue (comme c'est le cas ici).

"idios" signifie particulier, qui est propre à. Un "idiot" est au sens propre un individu "à part" (parce que déficient intellectuellement) : "différent" dirait-on en politiquement-correct actuel
"l'idiome que parlent les habitants contient de nombreuses locutions qui rappellent l'ancienne langue des Ibères et le roman du XIIe siècle"
Explication, d'après le même ouvrage "cette circonstance tient surtout à ce que depuis des siècles les gens du Clat ont vécu sur leur plateau, à l'écart des autres populations de la vallée de l'Aude"
On appelle d'ailleurs dans mon village les gens du Clat les "uffas" c'est à dire les chouettes (qui ne sortent que la nuit) car on ne les voit jamais.
Les gens du Clat se sont mariés entre eux durant des siècles, ont gardé des coutumes propres, etc...

Qu'en pensez vous ? Pourquoi tout le monde s'en fout depuis 90 ans ?
Parce que ce n'est pas exceptionnel ? Parce que c'est vraiment perdu ?
Je pense qu'on rate une bonne occasion d'étudier au moins leur langue qui à ma connaissance est unique.
:roll: En lui-même, le cas n'a rien d'étonnant. Toute zone isolée par la mer, les montagnes (ou une une particularité religieuse, etc. qui en fait une communauté à part) est un lieu propice à toutes formes de conservatismes, et inversement. Je viens d'une région très isolée (par les monts et le froid), à savoir le Haut-Doubs, et par bien des aspects la langue française qu'on y entend est archaïsante (place des pronoms, ou sens ancien, comme "fier" pour dire "acide" - une pomme fière).

La radio puis la télévision a mis à mal ce principe. Mais il existe des dizaines de milliers d'autres cas dans le monde (le Sarde est très proche du latin), et certainement des centaines en France.

Pourquoi ne l'étudie-t-on pas ? Bin, d'abord, en es-tu sûr ? N'y a-t-il pas une thèse qui dort quelque part dans une BU ? Ou au moins une société d'émulation locale qui n'ait publié quelque chose ?

:D Pas besoin d'y voir un complot de linguistes décider à tuer l'occitan. C'est peut-être tout simplement qu'il n'y a jamais eu de linguiste pour s'y intéresser...

... Rien ne t'interdit de le faire maintenant ! Comme collecteur amateur pour l'instant (je te conseille de te renseigner avant sur les principes élémentaires de la dialectologie, ça ne s'improvise pas), ou comme sujet de thèse de linguistique occitane si tu te diriges dans cette voie...
Fornet
Guest

Post by Fornet »

Je connais la définition d'idiome. Je voulais dire par là que les habitants du Clat sont conscients de leur spécificité linguistique, même si c'est évident, putain je m'enfonce là lol.
Et je ne crois pas à un complot anti Occitan ! mdr
Je pense que tout le monde s'en fout parce que c'est perdu.
Des société d'émulation locale... rien à l'horizon.
Des thésars ou chercheurs ? Il y en a eu un il y a 5 ans qui a ratissé le canton mais il s'intéressait à l'histoire et non à la linguistique.
C'est le seul qui ait pu passer au Clat à ma connaissance et il a fait que compiler des vieux trucs.

Bon je vais donc l'étudier moi même ! Je vais l'an prochain en Licence Histoire/Occitan, je vais même commencer ma thèse tiens.

Si tu as des conseils sur ce que je dois faire, par ou commencer ?
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Ah, ce que tu dis est très intéressant Fornet, si je travaillais sur l'occitan je m'occuperais de ce dialecte (j'aime les langues archaiques et spéciales). Je ne peux que t'encourager. Si t'as besoin d'aide pr la méthode ou des choses comme ca, je serais heureux de 'taider (mais je suis pas tellement au fait de la dialectologie romane). Bravo, et bon courage. Tu as raison de t'intéresser à ce dialecte, dis-toi surtout qu'en dialectologie, surtt qd il s'agit de langues régionales, si c'est pas toi qui étudies un dialecte, personne ne le fera, parce qu'en linguistique, la dialectologie n'est plus à la mode depuis qq décennies. C très dommage. Jette-toi corps et âme dans cette étude - ton travail passera à la postérité ;) , et tu auras la fierté d'avoir en qq sorte sauvegardé ce dialecte de la disparition totale (m'étonnerait qu'il y ait des jeunes qui parlent ce dialecte).

Tu dois faire des enregistrements, le plus possible, des locuteurs, et étudier phonétique&phonologie, morphologie, syntaxe, vocabulaire. Bref, faire une description complète à partir des enregistrements que tu auras fait (c important, car comme ca, il restera une trace aussi de la langue telle qu'on la parle). Essaie aussi de faire des films avec une caméra numérique si tu peux, c très bien aussi.

On peut se parler en pv ou par mail si tu veux d'autres conseils - c un sujet que je connais assez bien.

A très bientôt
Post Reply