Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
Lami
Guest
Post
by Lami » 24 Apr 2005 20:46
" Dama bëg fecc ac yow sama xol" . Merci si quelqu'un connaît cette langue et peut me traduire cette phrase ...
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568 Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:
Post
by Maïwenn » 24 Apr 2005 21:14
Ca ne ressemble pas à de l'irlandais... Ou alors en pseudo-phonétique, je laisse la place à l'expert.
Tu es bien sûr que c'est une vraie langue ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 24 Apr 2005 21:15
A vue de nez, je dirais que c'est du wolof.
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 24 Apr 2005 21:19
Lami wrote: " Dama bëg fecc ac yow sama xol" . Merci si quelqu'un connaît cette langue et peut me traduire cette phrase ...
Sans grande conviction : "je voudrais danser avec toi mon coeur
dama beg = je veux / je voudrais
fecc = danse (peut-être "danser" aussi)
sama xol = mon coeur
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981 Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco » 24 Apr 2005 22:30
Tu parles wolof Kokoyaya?
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 24 Apr 2005 23:03
flamenco wrote: Tu parles wolof Kokoyaya?
Hé hé hé
Latinus
Admin
Posts: 24969 Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:
Post
by Latinus » 24 Apr 2005 23:04
flamenco wrote: Tu parles wolof Kokoyaya?
J'ai commencé à lui apprendre, il se débrouille plutôt bien
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981 Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco » 24 Apr 2005 23:21
kokoyaya wrote: flamenco wrote: Tu parles wolof Kokoyaya?
Hé hé hé
Ou aurais-tu plutôt téléchargé le dico freelang?
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 24 Apr 2005 23:26
Pas le dico Freelang mais Google fait des merveilles quand on sait s'en servir (et puis c'est vrai que les cours de Latinus m'ont tout de même beaucoup aidé, même s'il faut avouer qu'il s'embrouille parfois un peu avec le peul
).
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820 Joined: 10 Dec 2004 03:32
Post
by Toirdhealbhách » 25 Apr 2005 00:24
Ouais, ca ressemble à du wolof. En tout cas, c'est absolument pas de l'irlandais -qu'est-ce qui t'a fait penser ca?????
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 25 Apr 2005 00:43
Toirdhealbhách wrote: Ouais, ca ressemble à du wolof.
Ca n'y ressemble pas, c'en est
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820 Joined: 10 Dec 2004 03:32
Post
by Toirdhealbhách » 25 Apr 2005 03:45
C'en est, donc par définition ca y ressemble
(navré, ct pour avoir le dernier mot
)
iubito
Membre / Member
Posts: 13070 Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:
Post
by iubito » 25 Apr 2005 05:02
et ça vaut l'boeuf....
parce que qui wolof vaut l'boeuf
ok je retourne me coucher
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
Latinus
Admin
Posts: 24969 Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:
Post
by Latinus » 25 Apr 2005 19:17
Si nous pouvions maintenant retourner au sujet initial, qui est une demande d'aide à la traduction.
Kokoyaya a proposé une première chose, mais sous réserve...
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Lami
Guest
Post
by Lami » 27 Apr 2005 15:46
Merci pour ces premier éléments de réponse, notamment à Kokoyaya:
- langue identifiée
- traduction possible
Si on peut me confirmer la traduction ... Merci par avance