Au secours [les palindromes]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
LeelooBastet
Membre / Member
Posts: 669
Joined: 03 Oct 2003 14:51
Location: Terre

Post by LeelooBastet »

impressionnant quand on a affaire à des phrases entières :-o
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

LeelooBastet wrote:impressionnant quand on a affaire à des phrases entières :-o
Voire à des textes entiers :-o
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

1 en polonais pour didine:

[i Bóg powiedział:] "Małysza zsyłam"

[et le Dieux a dit:] "J'envoie Małysz"
:D
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Olivier wrote:
Hartzea wrote:In girum imus nocte et consumimur igni.
pas plutôt gyrum? (un mot grec en latin)
"nous allons en cercle la nuit et nous sommes dévorés par le feu"... c'est un peu tordu :lol:
-- Olivier
"gyrum" est effectivement un mot emprunté au grec, mais il est très très courant en latin tardif, et il est passé dans les langues romanes (cf. it. giro). Donc il n'y a rien de choquant à l'écrire "girum", c'est la graphie qui l'emporte dans les inscriptions. Et puis elle est nécessaire pour le palindrome...

Pis tant qu'on y est "in girum" c'est moyen aussi du point de vue du latin hyperclassique ; en thème latin c'est deux points en moins. Mais

Apparemment c'est une formule d'ordre sacrée ou mystique (genre culte isiaque) - les palindromes ont souvent une connotation mystique (cf. celui que j'ai donné en grec).

En voici un autre, d'origine paléo-chrétienne :

Sator Arepo tenet opera rotas (le semeur Arepo fait aller droit [litt. "maintient"] les roues <de sa charrue>)

En fait, c'est un cryptogramme encore plus compliqué :

- palindrome
- carré magique, lisible dans tous les sens :

SATOR
AREPO
TENET
OPERA
ROTAS

- calligramme : les deux "tenet" (il tient, il maintient) forment une croix.
- et anagramme : Pater Noster + A et O (alpha et ôméga)
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Sisyphe wrote:νιψον ανομαματα μα μοναν οψιν
nipson anomata ma monan opsin (ps = une lettre)
"lave nos esprits, et non pas seulement notre corps".
Image
νίψον ἀνομήματα μὴ μόναν ὄψιν "lave les transgressions, pas la seule apparence"
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

grzespelc wrote:1 en polonais pour didine:

[i Bóg powiedział:] "Małysza zsyłam"

[et le Dieux a dit:] "J'envoie Małysz"
:D
:loljump: :loljump: :loljump:

Dzięki! :D
Post Reply