Does anyone know how to write "cleansed by the living water" in hebrew?
-Thanks
hebrew writing
Moderators: kokoyaya, Beaumont

And instead of using עַל־יְדֵי prefer the prefix ב in this case.
So it will be : טהור במים החיים (singular, masculine).
Replace טהור by טהורים (plural, masculine) / טהורה (singular, feminine) / טהורות (plural, feminine).
Geroa ezta gurea...
-
- Guest
hebrew writing
does this spell "cleansed by the living water" as well. http://compugenie.net/CleansedByTheLivingWater.gif
Re: hebrew writing
Gosh, I don't know... I think that's spelled in the wrong direction.thotunume wrote:does this spell "cleansed by the living water" as well. http://compugenie.net/CleansedByTheLivingWater.gif
Hebrew is written right-to-left. That looks like left-to-right to me.

All that I have recognized there is an "'al yedey" spelled in the wrond direction... I do not recognize any other word. Which is "water"? And which is "living"? Water is always in the plural in Hebrew. Hence, living must be in the plural as well. I see no pluran ending there. (ים)
Wait for Gilen. But until he shows up, my temporary answer is "NO".
Re: hebrew writing
yes, if you read it letter by letter in the wrong direction it seems to say something like clanse(d) by watered revival, or maybe something better phrased but I cannnot judge, let's wait for GilenCãlin wrote:Gosh, I don't know... I think that's spelled in the wrong direction.thotunume wrote: http://compugenie.net/CleansedByTheLivingWater.gif
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!