Mer dans toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

ugur7752 wrote:turc: dénize
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Re: Mer dans toutes les langues

Post by didine »

Olivier wrote:en hongrois: tenger (pas de genre)
Je viens de voir que ça se dit тенгыз en mari el. :-o
User avatar
Zalatta
Membre / Member
Posts: 243
Joined: 02 Dec 2004 13:53
Location: Bruxelles

Re: Mer dans toutes les langues

Post by Zalatta »

didine wrote: Je viens de voir que ça se dit тенгыз en mari el. :-o
Je ne comprends pas ce que tu veux dire, didine :confused: "en mari el"?
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Re: Mer dans toutes les langues

Post by didine »

Zalatta wrote:
didine wrote: Je viens de voir que ça se dit тенгыз en mari el. :-o
Je ne comprends pas ce que tu veux dire, didine :confused: "en mari el"?
Désolée. :confused: C'était une remarque pour Olivier. C'est pratiquement le même en hongrois et mari, une langue apparentée au hongrois mais pas hyper méga proche, d'où mon étonnement. ;) Ce sont les deux seules langues finno-ougriennes à avoir cette racine pour "mer" il me semble.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Mer dans toutes les langues

Post by Olivier »

didine wrote:Ce sont les deux seules langues finno-ougriennes à avoir cette racine pour "mer" il me semble.
merci Didine, c'est une origine turque paraît-il (deniz), le z correspond à r dans le groupe turc qui était au contact des Hongrois anciens (tchouvache)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Merci de cette info! :) Je vais de ce pas consulter l'article Чуваши de ma Bible, mon encyclopédie des peuples de Russie.
User avatar
Zalatta
Membre / Member
Posts: 243
Joined: 02 Dec 2004 13:53
Location: Bruxelles

Post by Zalatta »

Merci pour la petite explication :jap:
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

le mot "el mar" en Espagnol est masculin, nous pansons.
en portugais c'est "(o) mar" et en tchèque c'est "moRe".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply