On ne peut pas fusionner 2 sujets sur ce forum ?Sisyphe wrote:Euh... Quant un GM (gentils modérateurs) indique un topique déjà ouvert ailleurs sur le sujet, il serait prudent, courtois et congruent de continuer dedans....
... Enfin, là vous avez posté trop de message après pour que je coupe. Donc on continue ici.
smiley... binette et frimousse
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
A voir avec le grand Manitou Kissétouchatoune wrote:On ne peut pas fusionner 2 sujets sur ce forum ?Sisyphe wrote:Euh... Quant un GM (gentils modérateurs) indique un topique déjà ouvert ailleurs sur le sujet, il serait prudent, courtois et congruent de continuer dedans....
... Enfin, là vous avez posté trop de message après pour que je coupe. Donc on continue ici.

Je peux découper un sujet pour en faire un nouveau, mais pas rajouter des bouts par ci et des bouts pars là (sauf à faire du [ quote ]).
... :je-ne-sais-pas-quelle-émiticône-pour-avoir-l'air-en-même-temps-vachement-menaçant-et-plutô-sympa: (un truc entre



Coucou!
moi j'utilise toujours émoticône, je trouve que ça fait moins anglais
Par contre frimousse et binette...
quand j'ai lu le début du sujet j'ai cru qu'Ann voulait nous parler de bière
J'ai fait un mélange dans ma tête entre BInette et frimOUSSE... binousse (c'est pas comme ça qu'on dit?)
Voilà!

moi j'utilise toujours émoticône, je trouve que ça fait moins anglais

Par contre frimousse et binette...


Voilà!

Merci à tous
J'en déduis que frimousse n'est que peu utilisé meme si c'est la forme normalisée et donc celle qui devrait apparaitre dans les traductions officielles etc.,
que smiley est la plus utilisée meme si la prononciation est selon les cas finale: "i" ou "è" (moi j'aurais dit la deuxième mais j'ai vu que dans les lexiques ils adoptent le "i" et que vous penchez aussi majoritairement sur le "i") avec un pluriel flottant lui aussi entre smileys ou smilies (les deux semblent acceptables)
que binette plait mais est vraiment québécois (meme si nos Québécois du forum n'ont pas encore dit leur mot là dessus). Et surement Suisse aussi meme si les Suisses n'ont pas l'air de l'utiliser beaucoup puisqu'un informateur
m'a dit qu'il avait "insérer binette" sur son portable... (moi je n'ai pas un portable aussi avancé alors je ne sais pas si en France aussi on a la possibilité d'insérer des binettes ou des frimousses...). Et en Belgique?
que émoticone avec un accent sur le o existe aussi et a l'air d'etre plus utilisé que le mot officiel frimousse...
Vous etes d'accord sur mes conclusions?

J'en déduis que frimousse n'est que peu utilisé meme si c'est la forme normalisée et donc celle qui devrait apparaitre dans les traductions officielles etc.,
que smiley est la plus utilisée meme si la prononciation est selon les cas finale: "i" ou "è" (moi j'aurais dit la deuxième mais j'ai vu que dans les lexiques ils adoptent le "i" et que vous penchez aussi majoritairement sur le "i") avec un pluriel flottant lui aussi entre smileys ou smilies (les deux semblent acceptables)
que binette plait mais est vraiment québécois (meme si nos Québécois du forum n'ont pas encore dit leur mot là dessus). Et surement Suisse aussi meme si les Suisses n'ont pas l'air de l'utiliser beaucoup puisqu'un informateur

que émoticone avec un accent sur le o existe aussi et a l'air d'etre plus utilisé que le mot officiel frimousse...
Vous etes d'accord sur mes conclusions?
Pile ou face?
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17568
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Oui, j'ai l'impression aussi... Mais rassurez-moi, vous ne dites pas monkè ou kè ?chatoune wrote:Oui sauf pour la prononciation du smiley. Il m'avait semblé qu'on étaient plus nombreux à dire ça smaïlè.

(de toutes façons ici on aime pas les è en fin de mot, alors ça deviendrait smaïlé, et ça c'est vraiment moche

Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Oui je suis d'accord. Binette m'est absolument inconnu, et contrairement à frimousse, il n'y a aucune chance que ce mot m'évoque spontanément un smiley...ann wrote:Merci à tous![]()
J'en déduis que frimousse n'est que peu utilisé meme si c'est la forme normalisée et donc celle qui devrait apparaitre dans les traductions officielles etc.,
que smiley est la plus utilisée meme si la prononciation est selon les cas finale: "i" ou "è" (moi j'aurais dit la deuxième mais j'ai vu que dans les lexiques ils adoptent le "i" et que vous penchez aussi majoritairement sur le "i") avec un pluriel flottant lui aussi entre smileys ou smilies (les deux semblent acceptables)
que binette plait mais est vraiment québécois (meme si nos Québécois du forum n'ont pas encore dit leur mot là dessus). Et surement Suisse aussi meme si les Suisses n'ont pas l'air de l'utiliser beaucoup puisqu'un informateurm'a dit qu'il avait "insérer binette" sur son portable... (moi je n'ai pas un portable aussi avancé alors je ne sais pas si en France aussi on a la possibilité d'insérer des binettes ou des frimousses...). Et en Belgique?
que émoticone avec un accent sur le o existe aussi et a l'air d'etre plus utilisé que le mot officiel frimousse...
Vous etes d'accord sur mes conclusions?
En ce qui concerne la traduction et le lexique officiel, au boulot, on utilise smiley ou émoticône (mais je sais, on n'est pas des bons élèves de l'Académie...).
Et pour la prononciation, moi aussi je dis smaïli.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it