Traduction français polonais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
idem66
Guest

Traduction français polonais

Post by idem66 »

Bonjour,

Je voudrais simplement savoir comment on dit et écrit "marguerite" en polonais ?

Merci beaucoup
czort
Guest

Post by czort »

bonjour

on dit margarytka en polonais
le "y" ne doit pas etre prononcé comme un "i"
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Ca n'est pas plutôt "margerytka"?

:hello:
czort
Guest

Post by czort »

Non non Didine pas de melanges polono-francais !!
c'est bien le mot que j'ai mis au dessus ......
bez żartów zgoda ? :P
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Ben comme j'avais un doute, j'ai vérifié dans deux dicos (le dico papier de Wiedza Powszechna et le dico en ligne d'Onet.pl), les deux me donnent "margerytka"... :roll:
czort
Guest

Post by czort »

Les fleuristes en Pologne disent margarytka, apres si le dico dit le contraire tant pis ..... il faut que j'apprenne le polonais je crois :P
idem66
Guest

margeritka

Post by idem66 »

C'est super gentil mais pour la prononciation !!!
Si le y ne doit pas se prononcer comme un i... alors phonétiquement cela donne quoi ?

Merci beaucoup beaucoup :D
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

didine wrote:Ben comme j'avais un doute, j'ai vérifié dans deux dicos (le dico papier de Wiedza Powszechna et le dico en ligne d'Onet.pl), les deux me donnent "margerytka"... :roll:
:hello:

Margerytka aussi dans l'Encyclopédie de PWN. Mais, n'oublions pas qu'il existe des régionalismes. P.ex. j'ai entendu des gens appeler ces fleurs małgorzatki.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Re: margeritka

Post by grzespelc »

idem66 wrote:C'est super gentil mais pour la prononciation !!!
Si le y ne doit pas se prononcer comme un i... alors phonétiquement cela donne quoi ?

Merci beaucoup beaucoup :D
y=eux, comme p.ex. cheveux
czort
Guest

Post by czort »

sinon autre solution pour designer cette fleur :

Stokrotka (pospolita)
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

czort wrote:sinon autre solution pour designer cette fleur :

Stokrotka (pospolita)
:hello:

Si une paquerette c'est la même chose qu'une marguerite... :-?
Pour compléter cette liste des noms possibles, ma mère appelle les marguerittes (złocienie) rumianki ozdobne, peut-être à tort. :roll:
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
czort
Guest

Post by czort »

La derniere proposition vient de la ... en meme temps notez qu'il y a beaucoup de langues
http://www.liberherbarum.com/pn0327.HTM
Post Reply