L'article dit bien les choses : la Mer Noire était appelée "mer bienveillante", non parce qu'elle l'était, mais parce qu'on désirait qu'elle le fût.
Par antiphrase, donc, ou plus exactement par "apotropaïsme" (ce mot barbare désigne en langue tous les interdits et les procédés magiques qui affectent une langue).
Pontos est un des mots qui veut dire mer en grec. En fait, "pontos" c'est la mer comme passage vers un autre lieu (apparenté au pontus latin, et donc à notre pont). Par conséquent, c'est toujours une mer plus dangereuse que la "thalassa", la mer connue.
Euxenos (ou selon une orthographe dialectale : Euxeinos, plus tard prononcé "euxinos") est formé de "eu", bien (euthanasie, euphémisme, euphorie) et "xenos", l'étranger et/ou l'hôte (xénophobie).
Les Anciens expliquent tantôt que c'est la mer elle-même qui est mauvaise (tempêtes), tantôt que ce sont ses rivages qui sont peuplés de peuples assez farouches. Les deux étaient vrais.

Comme nous le rappelle Xavier, décidément toujours aussi cultivé en langues anciennes

, les rivages inhospitaliers de la mer Noire ont été utilisés comme lieu d'exil, notamment pour le pauvre Ovide (qui affirme d'ailleurs que la mer est en réalité "axenos" : Ov. Triste 4, 4, 56).