Bin Eadair???

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
coquelicot
Guest

Bin Eadair???

Post by coquelicot »

j'aurais aimé avoir la traduction de "Bin Eadair" en esperant que cela veuille dire quelque chose... :roll:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Ca m'a tout l'air d'être un nom propre mais je n'arrive pas à savoir de quoi il s'agit :confused:
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

C'est un coin de Dublin, ça s'écrit aussi avec deux n: binn eadair, mais pour la signification... :roll: on attendra quelqu'un d'autre.
"Al principio era el Verbo..."
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Avec les nouvelles indications de serenita, j'ai lancé de nouvelles recherches.
Si mon cerveau n'est pas trop embrumé, ça voudrait dire Hill of Howth.
coquelicot
Guest

merci

Post by coquelicot »

rapide et tout :D re
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Reste maintenant à traduire Hill of Howth... Excusez le béotien francophone que je suis. :)
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Geache wrote:Reste maintenant à traduire Hill of Howth... Excusez le béotien francophone que je suis. :)
La colline de... Howth ? :lol:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Ben ça me semble tout à fait plausible :)
Cependant, je trouve bizarre et intrigant qu'il y ait autant de trams sur http://images.google.fr/images?hl=fr&ie ... b=wi&meta=. :confused:
Post Reply