Merci à toi.svernoux wrote:Damien, voici la traduction de la réponse de sv :
***J'ai considéré uniquement la façon dont les Russes écrivent habituellement ce prénom.
Mais les Russes se trompent souvent dans la translittération des noms et appellations.
Ce que j'ai rencontré le plus souvent en lien précisément avec le prénom français, c'est Дамиен et Дамьен, mais on trouve aussi Дамиан et Дамьян.
Ce n'est pas un prénom russe. (la forme russe, c'est Демьян, et la forme religieuse, Дамиан).
C'est pourquoi on ne peut pas dire quelle est l'orthographe la plus correcte, c'est un choix personnel. L'essentiel, c'est que les sons soient retransmis soit le plus correctement possible, soit comme cela est d'usage lorsque le prénom a déjà une orthographe couramment acceptée en russe. Mais ce n'est pas le cas pour ce prénom.
Dans la mesure du possible, les Russes évitent d'utiliser des lettres typiquement russes pour translittérer les mots étrangers (ь, ъ, я, ы par exemple). Mais parfois on est obligé.
Donc, Damien a le choix entre quatre possibilités :
Дамиен, Дамьен, Дамиан et Дамьян.
Ma préférence personnelle va à Дамьян parce que c'est la version qui me semble la plus proche de la prononciation français, mais comme tu le vois, plusieurs paramètres entrent en considération et le choix final doit être le tien.
En fait, ça dépend de l'importance que doit prendre cette transciption. Si c'est juste pour le fun, je pense que n'importe laquelle des propositions fera l'affaire. Mais si tu envisage d'aller séjourner en Russie par exemple, je te conseillerais de choisir la version la plus proche du français phonétiquement, pour éviter aux Russes de trop écorcher ton prénom.
Thanx a lot to "sv".
En fait, c'est plus pour le fun que pour des raisons officielles.
Néanmoins, je vais me rendre en Biélorussie mi-juillet pour rencontrer la famille et les amies de mon actuelle petite amie (et future fiancée). En effet, c'est dans l'optique que ces personnes n'écorchent pas trop mon prénom que je veux leur montrer comment cela s'écrirait en russe.
En tout cas : merci.
Damien