Je viens de trouver la phrase "je sauve du temps" dans un article du Devoir (Montréal) et un doute me vient: est-ce parfaitement correct? l'utilise-t-on aussi en France? n'utilise-t-on pas plutot "je gagne du temps"?
Merci
J'aurais plutôt dit "gagner du temps" en effet. Je crois que "sauver du temps" c'est un anglicisme (to save time)... (et après ces Québécois viennent nous faire la morale parce qu'on utilise trop de mots anglais ! )
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
sauver le temps ?!!!!
C'est un coup à se faire laminer par mes profs ca..... Tiens, faudrait que j'essaie de la sortir celle là... ca pourrait etre marrant !
y aurait moyen que tu le scannes ce texte et que tu me le passes (ou le mette sur le forum) ? Faut que j'ai des preuves de ce que j'avancerai a mees profs lol
Malgré son incorrection qui semble faire jaser je trouve cette expression assez imagée, et parfois c'est bien d'avoir une autre version.
Car si on "sauve du temps" on en gagne ..... donc ca se tient.