Traducion anglaise

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
nicojetski
Guest

Traducion anglaise

Post by nicojetski »

si quelqu'un peut me traduire ceci en anglais

Cher Peter,j' espere que Chris lui a fait parvenir mon mail
J' aimerai vous souligner que je suis un passionné de jet,
que je possede un local de 200 M2 a Figueras pour stocker piece et jet,
que je connai tres bien le marcher Español et Catalan,
que je courre en championnat regional et nacional,
que je suis en contact avec la presse nacional "quad & jet, solo Quad"
que je possede une page web sur le jet,
ainsi j' aimerai reellement faire parti de la distribution de l' Hidrospace.
Dans l 'attente d' une reponse
Je suis pres a me deplacer pour un entretien si necesaire

merci d' avance pour la traduction
nicojetski 'at' hotmail.com
http://www.piratajet.com
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

Tu es sur de ce texte francais?
nicojetski@hotmail.com
Guest

Post by nicojetski@hotmail.com »

oui je suis sure de ce texte
il y a quelque faute d' ortho
les "mots" "jet" ne ce traduit pas
merci
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

nicojetski@hotmail.com wrote:oui je suis sure de ce texte
il y a quelque faute d' ortho
les "mots" "jet" ne ce traduit pas
merci

:-? Si vous parlez mieux l'espagnol, je vous conseille de mettre le texte à traduire sur le forum espagnol, pour le faire traduire directement du castillan vers l'anglais. Ce sera plus facile.

PS : ne laissez jamais une adresse mail sur un forum, vous risquez de vous faire spamer (je l'ai modifiée).
Post Reply