qqun peut il traduire ceci svp .
Ahojky milacku,jak se mas?..Ja se mam fajn..
traduction [tchèque ou slovaque]
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
C'est soit du tchèque, soit du slovaque. Ca veut dire "Salut ma petite chérie, comment ça va? Je vais bien" (ça reprend le "fine" anglais).
Pour moi ça s'adresse à une fille, mais comme je ne parle ni tchèque ni slovaque, je ne peux pas l'affirmer à 100%. Neph passera sûrement pour confirmer ou infirmer!

Pour moi ça s'adresse à une fille, mais comme je ne parle ni tchèque ni slovaque, je ne peux pas l'affirmer à 100%. Neph passera sûrement pour confirmer ou infirmer!

- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
c'est du tchèque, oui.
"Ahojky milacku, jak se mas?..Ja se mam fajn.." = coucou chéri, comment tu vas? moi je vais bien"
non, "ahojky" n'est pas *réservé* aux filles. je l'emploie aussi, parfois ; mais pour m'adresser seulement à des filles. c'est, comme j'ai traduit, un équivalent de "coucou", c'est un "salut" en plus "mignon".
"Ahojky milacku, jak se mas?..Ja se mam fajn.." = coucou chéri, comment tu vas? moi je vais bien"
non, "ahojky" n'est pas *réservé* aux filles. je l'emploie aussi, parfois ; mais pour m'adresser seulement à des filles. c'est, comme j'ai traduit, un équivalent de "coucou", c'est un "salut" en plus "mignon".
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved