Prégnant : prononciation du "gn"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Prégnant : prononciation du "gn"

Post by vallisoletano »

Salut,

Je vois souvent écrit le terme "prégnant" ou "prégnante" et je l'entends rarement. Lorsque je l'entends prononcé, le "g" et le "n" sont différenciés et prononcés tous deux, cmme dans "agnostique".

Mais dans les dicos que j'ai, les deux prononciations semblent acceptées.

Vers quelle prononciation vous pencheriez-vous ?

Merci :drink:
czort
Guest

Post by czort »

:hello: Mig'
preg-nant avec freinage entre le "g" et le"n"
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

je dirais comme avec le gn de gagner
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

Généralement, la prononciation du "g" dur est considéré comme un néologisme. :D
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

J'irais vers preg-nant, comme pour stag-nant :hello:
User avatar
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003
Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi

Post by foryoureyesonly »

Je ne connais pas, ni moins ni plus que vous, la réponse, mais peut-être celà peut vous être utile à trouver la bonne:

Empr. au lat. praegnans autre forme de praegnas, -atis (de prae et d'une forme de la racine de (g)nascor «naître») «enceinte (d'une femme); pleine (d'une femelle)»
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:-? Pfou...

Littré dit : [prεñã], comme prégnation.
Robert dit : [prεgnã]
Lexis dit : [prεñã]
Le Jouette (dico Robert d'orthographe) dit : [prεgnã]

Un point partout, la balle au centre

TLF dit : [ñã] selon Barbeau-Rhode 1930 mais [gnã] ultérieurement, et renvoie à G. STRAKA ds Trav. Ling. Litt. Strasbourg t.19 no 1 1981, p.223, à propos de la substitution de [gn] à [ñ] dans les emprunts récents au latin.

(Straka est un individu passionant, mais j'ai la flemme d'aller vérifier).

Pour ma part, je considère que :

1. Le mot est un emprunt au latin. Or la séquence "gn" du latin donne régulièrement une prononciation [ñ], même dans les emprunts récents (significare -> signifier). La prononciation [gn] est plutôt réservée aux mots grecs (agnostiques, diagnostiquer). Certes, il y a "stagner", mais lui aussi s'est d'abord prononcé [ñ], voyez l'article du TLF.

2. Le mot n'a rien de récent en français : au moyen-âge, c'est un mot savant, certes, mais usuel, pour dire "enceinte". Il est très courant en français classique dans son sens actuel, et le français classsique avait horreur des suites de consonnes (prononçant "ours" [ur] et les "exercice" [ezεrsis]).

3. A côté de "prégnant", il y a "prégnation" qu'il est difficile de prononcer autrement que [ñ]. Donc, soyons logique.

4. Pour tout dire, [gn] me semble un pédantisme (le mot lui-même est pédant, la preuve étant que je l'emploie douze fois par jour). La vieille prononciation, celle que Littré, pourtant cuistre comme il n'est pas permis, indique sans autre variante, est [ñ].

5. Il est bon de toute faire pour éviter les exceptions : "gn" en français se prononce [ñ].
Post Reply