Questions de portugais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Questions de portugais

Post by Sisyphe »

:) Pour me faire oublier mon échec, et parce que j'avais quelques heures à perdre à Paris, je suis allé voir le dernier film très court (2h10 ?) et presque tout public (mais avec un DEA de portugais de préférence) du très jeunes (96 ans) Manoel de Oliveira, le cinquième empire. Je vous en parlerai en détail dans art & littérature si j'y pense.

Mais du point de vue linguistique, deux faits ont retenu mon attention :

1. Le film est adapté d'une pièce de José Regio, or celle-ci, si j'en ai cru la bande-annonce, s'appelle El-rei Sebastião (sic, avec le tiret). Par ailleurs le roi Sébastien lui-même, lorsqu'il parlait de de ses glorieux ancêtres, disait "el rei dom Pedro segundo", par exemple. Or je crois savoir que l'article en portugais est "o". Donc, d'où vient ce "el" ?

2. A plusieurs moments, le roi disait de tel ou tel de ses courtisan qu'il était "discreto". Ce que le sous-titre rendait par "discret". Je sais d'expérience que les sous-titrages sont parfois mauvais, et je flaire le faux-ami, parce que c'était parfois absurde ("Dom Alvares, tout le monde sait que vous êtes éloquent et discret", c'est contradictoire) et que "discretus" est un faux-ami en latin aussi.
Je me trompe ?
Last edited by Sisyphe on 09 Jul 2005 10:39, edited 1 time in total.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Questions de portugais

Post by Olivier »

Sisyphe wrote::) Pour me faire oublier mon échec,
vu tous les trucs qui t'intéressent ici, on peut être sûrs que ça sera bon la prochaine fois :hello:
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Content de te revoir parmi nous,

Alors je réponds, dans la mesure de mes moyens :

- discreto peut vouloir dire "discret" (c'est le sens le plus courant), mais il peut aussi s'appliquer à qqun de judicieux ou qui est "plein de bon sens" : la phrase que tu donnes comme exemple pourrait ainsi vouloir dire "vous êtes éloquent et plein de bon sens". Ca parait en effet plus crédible.

- l'expression El-Rei est utilisée pour désigner le roi, depuis les débuts du Royaume du Portugal. C'est ainsi que le roi, très souvent, signe ses lettres : El-Rei Dom Pedro, par exemple ; encore qu'on trouve parfois trace d'un "U Rei Dom xxx", "u" qui a donné "o" en gardant la même prononciation. Quant à l'origine, je ne la connais pas, cela peut venir de l'influence castillane comme cela peut être issu de l'arabe, je n'en ai aucune idée, et n'étant pas versé en matière de linguistique, je ne saurais dire. Les origines possibles que je viens de mentionner me semblent même discréditer ma première affirmation qui était "depuis les débuts du Royaume du Portugal" ; encore que ... En fait je ne sais pas, et ma brève recherche sur google n'a rien donné de particulier.
Post Reply