j'ai très envie de toi

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Hans
Guest

Post by Hans »

j'ai oublier de me connecter
c t hans
Fornet
Guest

Post by Fornet »

En Occitan moyennageux : Ai talent de tu (j'ai faim de toi)
En Occitan actuel et vulgaire (à n'utiliser que pour rigoler, on dit jamais ça sérieusement !) : M'en vau t'agafar (je vais t'attraper)
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

romani, tzigane :

il y a "kamav tut " qui veut dire aussi "je t'aime"
mais aussi "mangav tut" qui est plus litteral " je te veux"

"mangav manďe o ďi " pour " je te desire secretement.
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Siham
Guest

Post by Siham »

et comment on le dit en hindi svp!!!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Judy wrote:Comment on le dit en turc ????????? merci
User avatar
damas
Membre / Member
Posts: 527
Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas

Post by damas »

En arabe on le dit comme (je te veux)
En arabe parlé (Syrie et Liban) : بدي ياك (baddi yacc)
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,


Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
pignon01
Guest

Post by pignon01 »

et en italien on le dit comment please ????
Tite Nat
Guest

...

Post by Tite Nat »

Miguel wrote:L'expression ne se traduit pas telle quelle en portugais. On traduit "j'ai envie" par :

- gostaria de : littéralement "j'aimerais"
- preciso de / necessito : j'ai besoin
- dá-me vontade, estou com vontade de : j'ai la volonté de

Qqun qui voudrait en venir à ça ne le dirait pas. Il le ferait. Ou dirait directement "quero fazer amor contigo".

Caro Miguel! Je tiens à dire que "tou com vontade tua" ou "quero-te" est une expression correcte et qui s'emploie pour dire respectivement "j'ai envie de toi" et "je te veux"...... :love:
User avatar
Myrmyr
Membre / Member
Posts: 23
Joined: 12 Aug 2005 09:09
Location: Córdoba (Andalucía/España)

Post by Myrmyr »

¡Hola!
En espagnol, on peut dire:
Te tengo muchas ganas ou te deseo mucho.
En revanche quiero comerte (dit de façon plus usuelle dans la forme "te quiero comer") ne se dit pas trop, en tout cas je ne l' ai jamais entendu dans mon entourage ou á la télé (dans les séries espagnoles...). Cependant quand t'as trop envie tu t'exprimes avec une exclamation:
¡Ayyyy qué te como! et ce serait plutot je vais te dévorer car on le dit aussi à sa grand-mère, à ses parents, à ses neveux mais pas avec une connotation sexuelle et heureusement d'ailleurs. C'est juste une marque d'affection forte comme en français pour un neveux: il est tellement mignon que j'ai envie de le bouffer!
Je précise tout ça car je cherche toujours le net plus ultra en terme de langues et parce que mon copain est espagnol, tout s'explique! Car mes professeurs ne m'ont jamais appris à dire ça :D
J'espère que ça servira à l'émetteur de la question. ;)
:hello:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Merci pour les précisions :)
Guest
Guest

Post by Guest »

En Creole haitien on dit:
Mwen anvi w'.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

en portugais brésilien:
eu te quero muito.
Last edited by pc2 on 14 Mar 2009 02:28, edited 1 time in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
minshu
Guest

en espagnol

Post by minshu »

:sun: en espagnol on diré te deseo ski voudrai + dire je te désire paske te quiero c + je t'aime et je te veux alors que te deceo c + propre jtrouve et pa oci direct ke quiero comer te
sabritursi
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 26 Oct 2006 22:08
Contact:

Post by sabritursi »

ho tanta voglia di te, en italien

ciao Sabrina
SABRINA TURSI
Traduttrice FR>IT
Karol
Guest

Post by Karol »

didine wrote:
Judy wrote:Comment on le dit en turc ????????? merci
J'aimerais bien le savoir aussi :confused:
Post Reply