
"Je suis très heureux" dans plusieurs langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
"Je suis très heureux" dans plusieurs langues
"Je suis très heureux" dans plusieurs langues. Merci a tous. 

Anglais: I am very happy/glad.
Roumain: Sunt foarte fericit/bucuros.
Portugais du Brésil: Eu estou muito feliz.
Suédois: Jag är mycket lycklig/glad.
Danois: Jeg er meget lykkelig/glæd.
Grec modern: Είμαι πολύ ευτυχισμένος [íme polí eftihisménos] (confrim/add pls.)
Hébreu: אֲנִי מְאֻשָּׁר מְאֹד [aní me'ushár me'ód] (confrim/add pls.)
Note that these forms:
1) Apply to both genders in English, Portuguese, Swedish and Danish.
2) Apply to a male speaker in the other languages. Here are the feminine forms, where they are different from the masculine ones:
Roumain: Sunt foarte fericită/bucuroasă.
Grec modern: Είμαι πολύ ευτυχισμένη [íme polí eftihisméni] (confrim/add pls.)
Hébreu: אֲנִי מְאֻשְּׁרָה מְאֹד [aní me'ushrá me'ód] (confrim/add pls.)
@Gilen. I have the feeling that the qamats under shin is reduced to shewa. In fact, I'm almost certain...
Unless, of course, it is מְאֻשֶּׁרֶת according to מִצֻיָן / מִצוּיֶנֶת.
------------------ In addition,
There are languages which use a verb structure instead of the nominal structure.
Take a look here:
Roumain: Mă bucur foarte mult.
Hebrew (bastard irregular verbs!): אֲנִי שׂוֹמֵחַ מְאֹד [aní soméah' me'ód] (אני צורך לעזרה, בבקשה)
Roumain: Sunt foarte fericit/bucuros.
Portugais du Brésil: Eu estou muito feliz.
Suédois: Jag är mycket lycklig/glad.
Danois: Jeg er meget lykkelig/glæd.
Grec modern: Είμαι πολύ ευτυχισμένος [íme polí eftihisménos] (confrim/add pls.)
Hébreu: אֲנִי מְאֻשָּׁר מְאֹד [aní me'ushár me'ód] (confrim/add pls.)
Note that these forms:
1) Apply to both genders in English, Portuguese, Swedish and Danish.
2) Apply to a male speaker in the other languages. Here are the feminine forms, where they are different from the masculine ones:
Roumain: Sunt foarte fericită/bucuroasă.
Grec modern: Είμαι πολύ ευτυχισμένη [íme polí eftihisméni] (confrim/add pls.)
Hébreu: אֲנִי מְאֻשְּׁרָה מְאֹד [aní me'ushrá me'ód] (confrim/add pls.)
@Gilen. I have the feeling that the qamats under shin is reduced to shewa. In fact, I'm almost certain...

Unless, of course, it is מְאֻשֶּׁרֶת according to מִצֻיָן / מִצוּיֶנֶת.

------------------ In addition,
There are languages which use a verb structure instead of the nominal structure.
Take a look here:
Roumain: Mă bucur foarte mult.
Hebrew (bastard irregular verbs!): אֲנִי שׂוֹמֵחַ מְאֹד [aní soméah' me'ód] (אני צורך לעזרה, בבקשה)
Last edited by Cãlin on 14 Jul 2005 10:47, edited 1 time in total.
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
romani : som but baxtalo
Last edited by leelou on 31 Jan 2009 19:53, edited 1 time in total.
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32