Pierre (prénom) dans toutes les langues

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
anabelle
Membre / Member
Posts: 48
Joined: 29 Jun 2003 17:27
Location: Pologne/France

Post by anabelle »

en polonais:

PIOTR
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

En thai le prénom Pierre n'existe pas, mais ça pourrait se retranscrire comme ça : เปียร์.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
Soleil
Membre / Member
Posts: 249
Joined: 18 Jun 2003 17:28
Location: Paris, France

Post by Soleil »

En portugais, comme en espagnol : Pedro

:hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Tout à fait. Les autres variantes sont Petri et Pietari.

Estonien: Peeter
Same: Biehtár

Norvégien + Suédois: Petter, Peder
Danois: Peder

Russe: Пётр
Last edited by Latinus on 16 Aug 2017 14:54, edited 1 time in total.
Reason: lien inexistant
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Geoffrey wrote:En néerlandais, c'est Pieter. Je pense que Peter est aussi utilisé.

Geoffrey
Je dirais plutôt Piet, en néerlandais. Mais je me demande, finalement, si ce n'est pas un diminutif. A confirmer ou infirmer.
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Latinus wrote:et un dernier pour la route :

http://www.ziffern.de/siegmar/vornamen/Peter.html
:-o arrêtez de répéter :P
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

En tchèque, ca doit être Petr. J'ai de vagues souvenirs d'un joueur de tennis tchèque qui s'appelle Petr Korda...
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

Et Petrouchka ? Un variante affectueuse de Piotr ?
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Bernadette wrote:Et Petrouchka ? Un variante affectueuse de Piotr ?
En russe, петрушка (prononcer "pétrouchka") = persil. "Pietruszka" en polonais.
User avatar
Bernadette
Membre / Member
Posts: 1867
Joined: 10 May 2003 12:01
Location: FRANCE

Post by Bernadette »

:rolmdr:
Alors le persil va à l'Opéra ? Il danse sur la scène du Bolchoï ?
Merci Didine.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Bernadette wrote::rolmdr:
Alors le persil va à l'Opéra ? Il danse sur la scène du Bolchoï ?
Merci Didine.
;)
Post Reply