Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
anabelle
- Membre / Member
- Posts: 48
- Joined: 29 Jun 2003 17:27
- Location: Pologne/France
Post
by anabelle »
en polonais:
PIOTR
-
Beaumont
- Admin
- Posts: 7384
- Joined: 07 Jun 2002 02:00
- Location: Thailande
-
Contact:
Post
by Beaumont »
En thai le prénom Pierre n'existe pas, mais ça pourrait se retranscrire comme ça : เปียร์.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
-
Soleil
- Membre / Member
- Posts: 249
- Joined: 18 Jun 2003 17:28
- Location: Paris, France
Post
by Soleil »
En portugais, comme en espagnol : Pedro

-
didine
- Freelang co-moderator
- Posts: 9989
- Joined: 15 Sep 2002 15:33
- Location: Bruxelles
Post
by didine »
Tout à fait. Les autres variantes sont Petri et Pietari.
Estonien: Peeter
Same: Biehtár
Norvégien + Suédois: Petter, Peder
Danois: Peder
Russe: Пётр
Last edited by
Latinus on 16 Aug 2017 14:54, edited 1 time in total.
Reason: lien inexistant
-
Geache
- Membre / Member
- Posts: 2149
- Joined: 04 Jun 2003 13:18
- Location: Mons
Post
by Geache »
Geoffrey wrote:En néerlandais, c'est Pieter. Je pense que Peter est aussi utilisé.
Geoffrey
Je dirais plutôt Piet, en néerlandais. Mais je me demande, finalement, si ce n'est pas un diminutif. A confirmer ou infirmer.
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
-
Latinus
- Admin
- Posts: 24965
- Joined: 18 Mar 2002 01:00
- Location: complètement à l'Ouest
-
Contact:
Post
by Latinus »

arrêtez de répéter

Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
didine
- Freelang co-moderator
- Posts: 9989
- Joined: 15 Sep 2002 15:33
- Location: Bruxelles
Post
by didine »
En tchèque, ca doit être Petr. J'ai de vagues souvenirs d'un joueur de tennis tchèque qui s'appelle Petr Korda...
-
Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
Post
by Bernadette »
Et Petrouchka ? Un variante affectueuse de Piotr ?
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
-
didine
- Freelang co-moderator
- Posts: 9989
- Joined: 15 Sep 2002 15:33
- Location: Bruxelles
Post
by didine »
Bernadette wrote:Et Petrouchka ? Un variante affectueuse de Piotr ?
En russe, петрушка (prononcer "pétrouchka") = persil. "Pietruszka" en polonais.
-
Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
Post
by Bernadette »
Alors le persil va à l'Opéra ? Il danse sur la scène du Bolchoï ?
Merci Didine.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
-
didine
- Freelang co-moderator
- Posts: 9989
- Joined: 15 Sep 2002 15:33
- Location: Bruxelles
Post
by didine »
Bernadette wrote:
Alors le persil va à l'Opéra ? Il danse sur la scène du Bolchoï ?
Merci Didine.
