Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
marionB1
Guest
Post
by marionB1 » 28 Jun 2005 13:22
pouvez vous m'aider a traduire le prénom de marion en arabe svp! merci a tous
Sami
Membre / Member
Posts: 23 Joined: 26 Jun 2005 21:48
Post
by Sami » 28 Jun 2005 15:45
Bonjour,
Traduction en arabe
Guest
Post
by Traduction en arabe » 19 Jul 2005 15:04
Bonjour Sami j'aurais souhaité pouvoir traduire deux prenoms en arabe svp
LEO
EMMA
Merci infiniment,,,,
Sami wrote: Bonjour,
damiro
Membre / Member
Posts: 1442 Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium
Post
by damiro » 19 Jul 2005 17:11
Emma : إمّا
Léo : ليو
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Aurélien
Guest
Post
by Aurélien » 25 Jul 2005 16:16
et aurélien c quoi?
aurélien
Guest
Post
by aurélien » 25 Jul 2005 16:17
vous pouvé me lenvoyer a cette email svp ca seré cool : jack3001 @ hotmail.com ! repondez pa ici mé envoyer le moi sur mon mail ca me feré bcp plaisir merci !
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222 Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:
Post
by arkayn » 25 Jul 2005 16:41
La règle, Aurélien, est de répondre sur le forum.
La folie des uns est la sagesse des autres
damiro
Membre / Member
Posts: 1442 Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium
Post
by damiro » 25 Jul 2005 16:57
Je suggère : وريليان [Ourili-a-n]
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
damas
Membre / Member
Posts: 527 Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas
Post
by damas » 26 Jul 2005 00:11
C'est plutôt
أوريليان
(si l'on commence avec '
و ' directement, ça se prononcera Worélian)
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
damiro
Membre / Member
Posts: 1442 Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium
Post
by damiro » 26 Jul 2005 09:57
Bien vu, donc on va prononcer ça Aourili-a-n
Merci
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Punkachu
Guest
Post
by Punkachu » 01 Aug 2005 20:48
Bonjour,
Je souhaite me tatouer mon prénom (Kévin) en arabe, serait il possible que quelqu'un me le traduise s'il vous plait ?
Merci beaucoup
damas
Membre / Member
Posts: 527 Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas
Post
by damas » 02 Aug 2005 00:52
Malheureusement la lettre (V) n'existe pas en arabe. On l'écrit souvent comme la lettre ف (F), mais il y en a certains qui l'écrivent comme ف mais avec 3 points au lieu d'un, comme ceux dans ث , mais ça c'est plutôt du persan, et pas de l'arabe.
Bref, moi je l'écrirais comme
كيفن
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
tazrequin
Guest
Post
by tazrequin » 02 Aug 2005 20:56
c possible de traduire le prénom de mes enfants :
- Marvin
- Maëlys
Guest
Guest
Post
by Guest » 02 Aug 2005 20:58
jE V ÊTRE UN PEU EXIGEANTE MAIS EST CE POSSIBLE DE ME L'ECRIRE EN GROS CAR C POUR ME LES TATOUER.
Encore merci par avance
damas
Membre / Member
Posts: 527 Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas
Post
by damas » 02 Aug 2005 21:42
Last edited by
damas on 03 Aug 2005 11:46, edited 1 time in total.
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,
Le Prophète - Gibran Khalil Gibran