Mots contenant MN (lettres accolées) dans toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
marie2ailes
Membre / Member
Posts: 236
Joined: 19 Apr 2005 23:11
Location: Carcassonne

Mots contenant MN (lettres accolées) dans toutes les langues

Post by marie2ailes »

Bonsoir,

J'espère que je peux poster deux sujets en même temps ! ..
Si oui, alors, j'aimerai connaître des mots écrivant MN dans vos langues comme en français MNémosyne ou aMNésie ou encore soMNifère ...
et bonne nuit ..
Marie
Marie2ailes
Fluctuat nec Mergitur
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Alors, en latin :

somnus "sommeil"
damnus "dommage"
contemno : "négliger"
amnis : "cours d'eau"

et leurs nombreux composés.

En grec ancien :

mna : la mine (monnaie)
mnios : la mousse
mnoûs : le duvet des oies
mnôia : servage

et tous les dérivés de la racine *men. C'est parti mon kiki :

mneia : souvenir (concept)
mnêma : souvenir (objet)
mnêmeion : souvenir
mnêmê : mémoire, souvenir
mnêmoneuma : le fait de se souvenir
mnêmoneuô : rappeler à son souvenir
mnêmonikos : qui a bonne mémoire ; qui concerne la mémoire
mnêmosunos : dont ont se souvient
mnêmôn : qui se souvient
mnêsitheos : qui pense à Dieu
mnêsikaô : conserver du ressentiment
mnêsikakos : qui conserve un mauvais souvenir

Ainsi que la série du mariage :

mnaomai : chercher à prendre femme
mnêsteia : recherche en mariage
mnêsteuô : chercher à prendre femme
mnêstêr : qui désire prendre femme, qui désire tout court

dont on ne sait pas trop s'il faut le rajouter à "men" ou à "gwen" la femme (gunê en attique / bana en béotien).

Et tous les composés avec l'un de ces mots dedans !
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:) Il y a aussi la racine de la vénérabilité :

semnos : vénérable
semnotês : caractère vénérable etc.

ainsi que :

humnos et humnê : hymne

Et des verbes suffixés en -nô comme "temnô" couper. "kamnô" se fatiguer..

:mad: C'est malin, ça, je vais passer la nuit à y penser ! :sleep:
User avatar
marie2ailes
Membre / Member
Posts: 236
Joined: 19 Apr 2005 23:11
Location: Carcassonne

Post by marie2ailes »

:lol: Désolée Sisyphe !! mais merci beaucoup je reviendrai demain ...
Marie
Marie2ailes
Fluctuat nec Mergitur
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Il n'y a aucun "MN" en japonais qui utilise le système syllabique.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Fornet
Guest

Post by Fornet »

Occitan :
femna "fénno" : femme

mn se prononce donc comme un (très) "long n" !
User avatar
marie2ailes
Membre / Member
Posts: 236
Joined: 19 Apr 2005 23:11
Location: Carcassonne

Post by marie2ailes »

Bonjour,

Sisyphe, pour répondre à ta question : c'est difficile en quelques mots, il me faudrait pouvoir te montrer environ 100 à 250 diapos (power point) pour illustrer ce qui se construit ici.
Disons que je préside une association organisant conférences, agoras et groupes de recherche, dont un groupe axé sur le sens de la et des lettres, des mots. Nous sommes en fait sur la piste - c'est quasi mystique ! :) - de ce qu'est la mémoire - notre "graal" ? :) Nous allons également vers la conscience ... bon, c'est vraiment résumé très grossièrement ... nous produisons une première projection de ce travail en oct prochain au théatre NA LOBA dans l'Aude .. si tu es par là je t'invite ..
J'ai été intéressée par le "Sun Eidos" concernant la conscience par exemple ... en forme de "soleil" ??? Nous sommes un peu des "enfants du Sens, nous jouons avec et le résultat est fort instructif . pour ma part, je suis dans l'équipe qui creuse !! il y a un créateur, scientifique, derrière qui compose autour des neurosciences ....

Fuokusu,
Et par exemple, en japonais, phonétiquement y a t il un son "mn" ??

Voili, voilou, j'espère avoir pu un peu satisfaire ta curiosité ...
bonne journée
marie
Marie2ailes
Fluctuat nec Mergitur
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

en romani il existe pas mal de mots,

kumnata : belle mere, belle soeur
petomna : le prochain autonne
somnakuno : orsomnal : sacré
sumnakuni : l'amerique
tomna : automne
anglumni ; tablier
bašumnić : coq
biromni : abeille
čhamni : joue
čumni : tube
ćhelamnipe : mensonge
jaćumnić : fenetre
pijumni : café
Romni : fille tzigane
zumni : soupa
bešamnengi : chaise
asamno : marrant, amusant
buktumno : coeur
vastumno : doigt


il y en a encore d'autre mais je crois que ca ira pour le moment!!

:hello:
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
I·ya·qdalahgayu·
Guest

Post by I·ya·qdalahgayu· »

Albanais :

falemnderit => merci
mnemoteknik => mnémotechnique ( :confused: )
omnibus => omnibus

Pas très convainquant tout ça, je vais essayer d'en trouver d'autres...
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

nous produisons une première projection de ce travail en oct prochain au théatre NA LOBA dans l'Aude .. si tu es par là je t'invite .
Ca n'est qu'à quatre cents kilomètres de chez moi. :loljump:
J'ai été intéressée par le "Sun Eidos" concernant la conscience par exemple ... en forme de "soleil" ???
:D Tu connais le glossaire de Michel Leiris ?

Sinon, "sun" veut dire avec, et "eidos", qui peut vouloir dire forme (ce que l'on perçoit) et vient de eidô dont le sens peut être actif comme passif : voir, se représenter, ou bien se montrer, sembler.
User avatar
marie2ailes
Membre / Member
Posts: 236
Joined: 19 Apr 2005 23:11
Location: Carcassonne

Post by marie2ailes »

Non, je ne connais le glossaire dont tu parles ... on peut le consulter sur le web? est ce que cette "conscience" aurait également à ta connaissance une racine indo européenne? je pense à weid/voir/savoir mais comme je suis assez ignorante, il y en a peut être une autre possible??

Par ailleurs, 400 kms ce n'est rien !! :P

En tous cas merci pour tout ça, je me régale avec par exemple le "mensonge" de leelou (c'est vrai que pour mentir, il faut une bonne mémoire !!) ou bien le "coeur" (apprendre par coeur, c'est mémoriser ...) ou pour l'Albanais, ce "merci" : eukaristos (en grec sauf l'orthographe, pardon!) nos "eucharisties" ??? en souvenir de Jésus qui disait "vous ferez celà en Mémoire de moi" ... bref ...

et s'il y en a d'autres je suis preneuse bien sûr.. il fait beau ici, je vais me balader en montagne noire .. bonne après midi à tous donc ...
Marie
Marie2ailes
Fluctuat nec Mergitur
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

En japonais,le son "mn" n'existe pas en raison de sa structure syllabique.

Néanmoins dans ce cas,ce sera uniquement en katakanas - syllabaire utilisé notamment pour transcrire des mots étrangers - et s'écrira "mun-".

5 exemples possibles : ムナ(mna) ; ムニ(mni) ; ムヌ(mnu) ; ムネ(mne) ; ムノ(mno).

Le "u" de "mu"(ム) est peu perçu ici.

Et ce ne sont seulement que les transcriptions,sur écriture,on ne peut pas avoir "mn".
Last edited by Fuokusu on 31 Jul 2005 18:50, edited 1 time in total.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
marie2ailes
Membre / Member
Posts: 236
Joined: 19 Apr 2005 23:11
Location: Carcassonne

Post by marie2ailes »

Merci Fuokusu, c'est intéressant ... et est ce qu'il y aurait un exemple de mot traduit ou utilisé avec ces caractères? (et leur sens ?) ...
Marie2ailes
Fluctuat nec Mergitur
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Non, je ne connais le glossaire dont tu parles ... on peut le consulter sur le web ?
Non, car l'oeuvre n'est pas dans le domaine publique.

C'est une oeuvre de jeunesse de M. Leiris : Glossaire, j'y sers mes gloses. Il fait des "interprétations" phoniques de mots, comme tu le faisais pour "suneidos". Par exemple :

Voyage - la joie vague du noyé
Volupté - pureté, tes volutes !
Logique : qu'elle gise en loque !
Identité - hydre entêtée
Génie - naît de la neige, son nid.

etc.

Il se trouve à l'intérieur du recueil Mot sans méméoires, édité chez l'Imaginaire-Gallimard ISBN 2-07-07-5136-8

est ce que cette "conscience" aurait également à ta connaissance une racine indo européenne? je pense à weid/voir/savoir mais comme je suis assez ignorante, il y en a peut être une autre possible??
Oui, c'est cela : eidos, en grec archaïque weidos, dérive de la racine weid/woid/wid. comme videre en latin, eidon "je vis", et oida "je sais".
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17564
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en anglais je vois alumni (anciens élèves)

Je cherche, je cherche...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Post Reply