truc de derniere minute

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
shino
Guest

truc de derniere minute

Post by shino »

Ma team et moi nous souhaitons engager bénévolement des traducteurs ang/fr, jap/fr pour faire la traduction de manga en scans.
je vous remercie a l'avance, vous pouver me joindre à cette adresse:

shinobi_972 @ hotmail.com
I·ya·qdalahgayu·
Guest

Post by I·ya·qdalahgayu· »

Les réponses se font uniquement sur ce forum.

Tu peux contacter un traducteur ici :
http://www.freelang.net/phpfr/usr_contact.php3

En revanche, je doute que les traductions soient possibles si le travail demandé est long et de dernière minute. Mais avec un peu de chance ;)

:hello:
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »



1. Ne laissez jamais une adresse courielle sur un forum, vous risquez de vous faire spamer. Je l'ai "codée" pour vous.

2. Comme l'a dit Y a qdalah', les réponses se font uniquement sur le forum

3. Vous pouvez effectivement contacter les traducteurs Freelang, mais sachez que les demandes sont limitées à 800 caractères par traducteurs (mais vous pouver "couper" entre plusieurs traducteurs).

User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Sisyphe wrote:3. Vous pouvez effectivement contacter les traducteurs Freelang, mais sachez que les demandes sont limitées à 800 caractères
...et aux demandes à caractère non commercial.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

De toute façon, la trad de scans d'oeuvres protégées est illégale dès qu'il y a diffusion... :roll:
Post Reply