Danois : "roligan"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Danois : "roligan"

Post by Sisyphe »

Je relis (avant poubelle) des exemplaires du Monde qui traînent, et j'ai présentement entre les mains celui du 31 mai : résultats et analyses du référendum, qui est émaillé de dessins de presse étrangers.

Sur l'un d'entre eux, dessiné par une certain Roald Als pour Politiken, on voit un "français moyen" ( :français: ! Exactement : la baguette, le béret, le marcel à rayure, la veste et la moustache) qui se fait serrer la main par un personnage curieusement vêtu : survêtement de sport rouge et blanc, ventre légèrement proéminent, barbe "vague" rousse et cheveux un peu long, casquette bizarre pourvue de deux petite "mains", placées en position "d'applaudir".

Le personnage en question dit "merci" au français moyen. Derrière eux, Anders Fogh Rasmussen, le premier ministre danois, dit à Jacques Chirac "Calme-toi, Jacques, on a déjà vu ça. Tu vas en faire une autre l'année prochaine".

La légende précise que le personnage curieusement vêtu est, je cite : "un 'roligan' : un Danois d'en bas".

:) Y aurait-il une bretonne moyenne, ou un français pas-moyen-du-tout pour m'expliquer d'où vient ce mot, et cette caricature ? C'est pas précisément comme ça que je les vois moi les Danois. Remarquez les français moyens j'en ai jamais vu non plus
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Danois : "roligan"

Post by ElieDeLeuze »

Roligan est le mélange du mot anglais 'hooligan' et du mot danois 'rolig' (calme) - ce sont les supporters de foot tout de blanc et rouge peinturlurés et vétus qui ont en général des couvre-chefs en feutre qui applaudissent des deux mains ou avec des cornes vikinguisantes. Comme ces supporters danois sont, d'un point de vue danois, forcément mieux que les autres supporters, le fanatisme footeux sans violence apparente a été qualifié de roliganisme. C'est l'objet d'une fierté nationale avec très très fort facteur d'identification pour le peuple danois.

L'expression "Danois d'en bas" est complètement incongrue dans le contexte danois. Elle a peut-être un mérite pédagogique, au mieux. Le fétichisme égalitaire danois rend une telle opposition rafarinesque tout à fait impensable.
Post Reply