Traducción a todos los idiomas posibles.

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

Ser o no ser... ese es el dilema.


en romani (gitanos) : sem av inajsem .. gova hi phučipe
El pasado fecunda al presente, y el presente retroalimenta al futuro.


nakhlipe khamnares akanutnipe, and akanutnipe paraves
teharutnipe
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

Turco :

"Olmak ya da olmamak, bu sorudur"
Francis
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Hebrew: לִהְיוֹת אוֹ לַחְדּוֹל, זֹאת הַשְׁאֵלָה [lihyót o lah'dól, zot hashe'elá]
alex51
Membre / Member
Posts: 472
Joined: 21 Apr 2005 15:32

Post by alex51 »

En catalan :
Ésser o no ser... aquest és el dilema.
El passat fecunda al present, i el present retroalimenta al futur.
User avatar
Fiona
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 13 Jun 2005 15:22
Location: Netherlands

Post by Fiona »

en néerlandais:

Ser o no ser... ese es el dilema.
Te zijn of niet te zijn, dat is de vraag.

El pasado fecunda al presente, y el presente retroalimenta al futuro.
Het verleden maakt het heden vruchtbaar, en het heden voedt de toekomst.
User avatar
Myrmyr
Membre / Member
Posts: 23
Joined: 12 Aug 2005 09:09
Location: Córdoba (Andalucía/España)

Post by Myrmyr »

¡Hola!
Francis, pourrais tu me donner la transcription de "Olmak ya da olmamak, bu sorudur".
Merci.
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Myrmyr wrote:¡Hola!
Francis, pourrais tu me donner la transcription de "Olmak ya da olmamak, bu sorudur".
Merci.
Transcription ?!?! C'estait du turc!
Post Reply