Bonjour à tous,
voilà je suis tombé par hasard sur cette expression et j'aurais aimé en savoir davantage quant à son emploi et le contexte dans lequel elle peut s'employer, son équivalent en français.
pourrait-on par ex la traduire par "bien affectueusement" ?
Dans quel contexte cette expression pourrait elle être utilisée ?
Merci par avance.
loving regards signification en français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: loving regards signification en français
Je dirais que c'est la bonne traduction. Après, pour les nuances, je laisse parler les spécialistes.Phil wrote: pourrait-on par ex la traduire par "bien affectueusement" ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
-
- Guest