Bonheur :)

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Catarina wrote:en néerlandais ; youpi!! De god wordt! gehuurd!
gehuurd, c'est la location d'appart, de voiture... ou de fenetre pour prostituees a Amsterdam ;)

Pour youpi!, je n'entends que YES! a l'americaine autour de moi... :-?
En neerlandais normal, c'est Jippie! Mais c'est limite archaique maintenant...

God zij gedankt = on ne loue pas dieu en Batavie, on le remercie. SUrement parce que les remerciments sont gratuits :lol: radins et fiers de l'etre, ces Bataves.

X is eindelijk gelukkig / X heeft eindelijk zijn/haar geluk gevonden


Pour le danois, je trouve que lykkelig passe mieux que heldig, qui a tendence a etre ambigu (heureux/chanceux)

Pour l'allemand, Schließlich est assez naratif... genre je vous raconte sa vie, et a la fin, il est heureux. J'ai plutot envie de m'esclaffer Endlich is X glücklich!
Post Reply