Chine en chinois

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Maryse
Guest

Chine en chinois

Post by Maryse »

Bonjour.

Est-ce que les chinois appelle leur pays la chine. Sinon par quel nom et de quel genre est celui-ci (féminin.ou masculin.).
Question annexe : chine en tibétain et quel genre ?

Merci.

Maryse
User avatar
beguenight
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 24 Jan 2003 12:14
Contact:

Post by beguenight »

je ne me rapelle que de qqs notions en chinois, que j'ai qd meme etudie 2 ans. je sais que Chine se dit "Zhong guo".
je sais que guo signifie pays et il semble me rappeler que Zhong signifie milieu. Chine serait donc d'aprs les Chinois, le pays du milieu.
Pour ce qui est des cas, c'est trop loin tout ca ! Desolee :roll:
le touriste est un voyageur qui fait des centaines de km pour se faire photographier devant un bus !!
User avatar
kamikakushi
Membre / Member
Posts: 559
Joined: 04 Jul 2003 10:50
Location: Rennes

Post by kamikakushi »

je confirme, le japonais parle aussi de pays du milieu ( 中国 )

étant le milieu

et le pays .
千と千尋の神隠し。
User avatar
LeelooBastet
Membre / Member
Posts: 669
Joined: 03 Oct 2003 14:51
Location: Terre

Post by LeelooBastet »

Il n'y a pas de genre ni de pluriel en chinois, ni en Jap d'ailleurs... Les mots se déterminent en fonction de leur place dans la phrase aussi (même mot peut être nom, verbe ou adv... en ch.)
Voilà pour la parenthese

Les chinois appellent bien leur pays Zhong guo (premier ton marqué par un trait au dessus du o de zhong, puis deuxieme ton marqué d'un accent aigu sur le o de guo) pays du milieu
Comme les japonais appellent leur pays "pays du soleil"
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Hum...

Post by SubEspion »

Eh bien, on dirait qu'il y a une (ou un) nouvelle (ou nouveau) spécialiste
des langues orientales. C'est très intéressant...

;)
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

le japon appelle leur pays "l'origine du soleil" "nihon" ni=soleil et hon=origine
今日は、私はラファエルです。
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: Hum...

Post by iubito »

SubEspion wrote:Eh bien, on dirait qu'il y a une (ou un) nouvelle (ou nouveau) spécialiste
des langues orientales. C'est très intéressant...

;)
ça y est Sub il commence à draguer :loljump: lol
:confused: oops désolé!

euh, bienvenue au nouveau ou à la nouvelle... visiblement fan du film "Le 5e élément" et avec un pseudo hotmail à rallongequetessurdefairedesfautessitufépauncopiercoller :rolmdr:
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
LeelooBastet
Membre / Member
Posts: 669
Joined: 03 Oct 2003 14:51
Location: Terre

Post by LeelooBastet »

Raph wrote:le japon appelle leur pays "l'origine du soleil" "nihon" ni=soleil et hon=origine
Oops, vi en effet, j'ai carrément oublié de traduire le Hon lol

A savoir, le caractere hon veut dire "origine" mais aussi "livre", ( mais "origine" se prononce "moto" tout seul)
et pk... à confirmer mais les livres sont l'origine quelque part, ce sont eux qui font perdurer les connaissances ...

Vi je suis spécialiste lol, ayant vécu à Tokyo et Yokohama... je pratique depuis 1987

Pour info, Leeloo est fille ;)
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

En cherchant autre chose, je tombe par hasard sur ce vieux sujet.

C'est amusant comme en chinois il y a plusieurs manières d'exprimer le mot Chine
中國 zhong1 guo2 bien connu
中華 zhong1 hua2 ancien qui faisait référence au berceau historique de l'ethnie han et qui maintenant s'applique à l'ensemble du territoire
華夏 hua2 xia4 nom ancien repris dans des textes à valeur littéraire

les noms complets sont en fait basés sur 中華 zhong1 hua2
中華人民共和國 RPC Réublique pop de Chine
中華民國 ROC rép de Chine (taiwan)
Post Reply