Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
Némésisgot
- Guest
Post
by Némésisgot »
Bonjour,
J’ai besoin d’aide pour une petite traduction !! Pouvez-vous m’aider ?
Je veu traduire : "Pensée obscure"
Merci bien
-
Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Post
by Sisyphe »

Ah ça oui, à deux heures quarante du matin, elles sont rarement claires...
"Obscura cogitatio" ou "obscurum cogitatum"
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
-
Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Post
by Sisyphe »

Deux lyonnais éveillés dans la nuit se traduisant du latin. C'est quand même génial internet, non ?

de Perrache.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
-
nemesis-the-goth
- Membre / Member
- Posts: 15
- Joined: 24 Aug 2005 02:33
- Location: Mordor - (Lyon)
-
Contact:
Post
by nemesis-the-goth »

Encore un peu d’aide !
Comment se dit "Ténèbres" en latin ?
Merci bien
-
Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Post
by Sisyphe »
Ténèbres : tenebrae
Ténébreux : tenebricus, tenebricosus, tenebrosus (ce dernier plutôt poétique)
Bon, je crois que je vais quand même aller me
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)