J'étais à Cracovie samedi dernier lors de l'ordination du nouvel archevêque de la ville. Il y avait des fanions partout, j'en ai pris un en photo.
Le mot "ingres" était absolument PAR-TOUT!!! Je suppose que c'est du latin. Si oui, que veut dire ce mot? Et par la même occasion, que veut dire "Sursum corda"?
par contre, "ingres", ce n'est pas du latin à ma connaissance.
T'es sûr que ce n'est pas le nom de l'archevêque ? Ou alors c'est une polonisation du mot "ingressus" (action d'entrer, action de commencer, d'où début de charge), un peu comme "professus -> profès" en langue française d'Eglise.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Sisyphe wrote: par contre, "ingres", ce n'est pas du latin à ma connaissance.
T'es sûr que ce n'est pas le nom de l'archevêque ? Ou alors c'est une polonisation du mot "ingressus" (action d'entrer, action de commencer, d'où début de charge), un peu comme "professus -> profès" en langue française d'Eglise.
L'archevêque avait un nom bien polonais. Ca doit donc être une polonisation du mot "ingressus".