Est-ce quelqu'un pourrait m'expliquer l'usage de cette expression? Et plus précisement, est-ce qu'elle est toujours employée? (je ne l'ai jamais entendu proférée par un français; parfois, par les anglophones pour faire rigoler)
Personnellement, je ne vois pas trop de quelle expression il s'agit...
Sinon, un "bleu", c'est un débutant, quelq'un qui ne s'y connaît pas dans un domaine donné. C'est tout ce que je peux dire !!
Comme a dit koko, sacrebleu est une expression qui n'est plus utilisée, et qui pourrait être remplacée par saperlipopette (mais je ne sais pas si cette dernière est beaucoup plus utilisée ).
chatoune wrote:Comme a dit koko, sacrebleu est une expression qui n'est plus utilisée, et qui pourrait être remplacée par saperlipopette (mais je ne sais pas si cette dernière est beaucoup plus utilisée ).
Non, pas beaucoup plus
Pourquoi pas cornebidouille, corbleu, morbleu, palsambleu, palsangué, sacrédié, saperlotte, diantre, mazette, fichtre, sapristi et autres ?
(pour info, pour toutes les interjections en bleu, "bleu" était une déformation de "dieu)
Last edited by kokoyaya on 06 Sep 2005 13:27, edited 1 time in total.
Isis wrote:Personnellement, je ne vois pas trop de quelle expression il s'agit...
Sinon, un "bleu", c'est un débutant, quelq'un qui ne s'y connaît pas dans un domaine donné. C'est tout ce que je peux dire !!
A qui le tour ?
Et en polonais pour le débutant nous avons pris le couleur vert
je crois qu'on utilisait le mot "bleu" de sacrebleu, morbleu" pour éviter de jurer. Il me semble que, par exemple, mordieu existe, et que donc pour éviter d'invoquer le nom de dieu, on préferait employer un mot dont la sonorité est proche.
Cela dit ca reste à prouver, car ce que je dis est issu d'un très vieux souvenir...
Celine wrote:du coup ca me fait penser à une expression qu'on utilise avec mon frère: Boudiou (pour rigoler) qui doit surement remplacer "bon dieu"...
Il me semble que ça vient d'une pub de fromage (Boudiou, ça c'est du camembert ?) au milieu des années 90. Je ne dis pas que ça ne se disait pas avant, mais je crois que la télé a popularisé l'expression
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde