Titi et Grosminet / Tweety and Sylvester

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
nath
Guest

Titi et Grosminet / Tweety and Sylvester

Post by nath »

salut
je suis un fan de titi et gros minet (le dessin anime) et j aimerai savoir coment se dit"titi ou tweety et sylvester) en espagnol et pourkoi pas dans notre langue.
merci
bisous a tous
Lu Viaggiaturi
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 26 May 2004 11:41
Location: Italia

Post by Lu Viaggiaturi »

Coucou,

Je crois qu'en Italie c'est "Titi e Gatto Silvestro". Ca fait un moment que je l'ai pas vu... :confused:
S'il y avait eu un doublage en Sicilien (je désespère pas ;) ), on aurait pu les appeler "Titi e Jattu Silvistru".
Ci@o!!...
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en danois c'est Tweety og Silvester
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

en croate Tweety i Silvestar
Helena
nath
Guest

Post by nath »

salut :)
je vous remerci pour vos traduction
c vraiment sympa
bisous
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

En Espagne (j'ai dû faire une petite recherche, j'avais oublié) c'est Titty et Gato Silvestre (prononcer silvestré).

Puisque tu es une fan, une petite anecdote : à l'origine Tweety devait être un... bébé. Mais la censure américaine a frappé. Il était inadmissible que bébé nu se promène à l'écran. Quelques petits changements dans le dessin et Tweety devint un canari. ;)
La folie des uns est la sagesse des autres
Guest
Guest

Post by Guest »

en portugais du Brésil, c'est Piu-Piu pour Tweety et Frajola pour Sylvester.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

Anonymous wrote:en portugais du Brésil, c'est Piu-Piu pour Tweety et Frajola pour Sylvester.
saluts,

ce message avec le nom d'Invité, c'est notre. c'est que nous n'avons fait la Connexion...

cordialement,
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Titi et Grosminet / Tweety and Sylvester

Post by Olivier »

en hongrois:
Titi/Tweety = Csőrike ("bec" + diminutif)
Grosminet/Sylvester = Szilveszter (le son s s'écrit sz)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
en allemand
Guest

Post by en allemand »

Tweety und Sylvester
User avatar
Cahuich
Membre / Member
Posts: 84
Joined: 26 Dec 2003 14:43
Location: Cancun, Mexico

Post by Cahuich »

Au Mexique, on les appele Píolin y Silvestre!
Le máax ma' k'aj-óola'ane' ma' tu páajtal u
ya'ala'al wáa uts wáa k'asa'an.
nath
Guest

Post by nath »

je vous remercie beaucoup pour toute c est troduction je suis hyper contente
:D merci :)
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

:hello:
La folie des uns est la sagesse des autres
Post Reply