Suite à une discussion apparue ds mon topic sur l'anglais , j'ai décidé d'ouvrir celui-ci ...
il y a notamment la question de Svernoux qui se demande si l'espagnol est "chaud" parce qu'il l'est intrinséquement ou parce qu'il est utilisé sur des musiques qui le sont...
Personnellement je pense que c'est intrinsèque . parce que de l'espagnol sur de la dance çà reste "chaud" tandis que de l'anglais sur les musiques de l'espagnol ne le devient pas vraiment plus, meme si la manière de chanter est à ce moment là bien sur différente ...
Mais j'aimerais aussi qu'on poursuivre le débat sur les langues chantantes et les langues rythmées, de la chaleur et de la froideur , ainsi que les accents toniques , les comparer et comparer également avec les styles de musiques. par exemple tout à l'heure Olivier a dit que le hongrois et le finnois étaient monotones, alors quel style de musique est utilisé pour ces langues ? viewtopic.php?t=11116&postdays=0&postorder=asc&start=60....
langues et styles de musique
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
langues et styles de musique
Last edited by Thissiry on 09 Oct 2005 16:17, edited 5 times in total.
- scapeghost
- Membre / Member
- Posts: 1538
- Joined: 16 Jun 2005 03:02
- Location: Roissy-CDG
Re: langues et styles de musique
Le finnois est une langue qui est bien faite pour cette espèce de mélange de blues, de rock, en faite, ça ressemble à un style de musique que je comparerais plus à du grass (je ne sais plus le nom). Je fais référence à un film qui a reçu deux Oscars à Cannes : L'Homme sans passé, d'Aki Maurismäki.Thissiry wrote:par exemple tout à l'heure Olivier a dit que le hongrois et le finnois étaient monotones

Pour historique, voilà comment a commencé la discussion :
Dada wrote:-d'accord avec Thissiry sur le fait que l'anglais est une langue merveilleuse pour etre chantee. Cela est principalement du a la facilite qu'a cette langue de construire des phrases simples et efficaces (contrairement aux langues latines)
Thissiry wrote: Ben en fait je ne parlais pas de la facilité de former des phrases simples en anglais ...je parlais de la sonorité et du rythme de la langue en eux-memes...comme je l'ai dit je trouve que cette langue est très adaptée à certains types de musiques par exemple : rock,( çà c'est une evidence ) mais aussi la dance ( là ça le fait vraiment je trouve) ainsi que funk, disco et pop où çà sonne très bien aussi...ceci dit c'est vrai que j'en entends souvent à la radio comme tout le monde, et peut etre que çà influence mon jugement....et il y a surement d'autres langues qui pourraient sier très bien à ces styles de musiques... mais c'est en tout cas l'impression que j'ai ... et que le nombre de chansons en anglais à la radio est peut etre pas simplement du à la grosse influence culturelle des Etats-unis ...
Olivier wrote:Ça certainement que si... mais il est vrai que l'anglais s'adapte bien au rythme, parce que le rythme naturel (en dehors des chansons) est déjà basé sur les accents de phrase à intervalles réguliers, au contraire du français par exemple où les syllabes ont presque toutes la même longueur.
svernoux wrote:Franchement, je pense que c'est une question d'influence. Enfin, peut-être que je me trompe, mais moi je n'ai jamais remarqué qu'en musique, l'anglais soit plus beau que les autres langues, et les autres langues que j'ai entendues chantées, je les ai trouvées belles aussi, en tout cas je me suis jamais dit "tiens ça c'est une langue qui n'est pas belle quand elle est chantée". Je crois que si la voix du chanteur est agréable et la musique et les paroles bien écrites, la langue paraîtra belle.
D'ailleurs, dans le sujet sur l'allemand, on avait parlé de l'opéra : alors, pourquoi y'a pas d'opéra en anglais si c'est une langue tellement propice au chant ?
Je crois que c'est tout simplement parce qu'à l'époque où l'opéra a connu son plus grand développement, les langues les plus estimées et les plus largement parlées étaient le français, l'allemand et l'italien, et c'est pour ça qu'on a écrit les opéras dans ces langues. Aujourd'hui, la langue la plus estimée et la plus largement parlée, c'est l'anglais, alors tout le monde chante en anglais et trouve ça super. Soit. Mais pour moi il n'y a pas à en déduire que l'anglais est particulièrement plus mélodique que d'autres langues...
Olivier wrote:si l'italien est plus chantant et l'anglais plus rythmé, ça pourrait correspondre à une évolution de la mode musicale qui a donné aujourd'hui plus d'importance au rythme et moins à une mélodie chantante?
svernoux wrote:Je ne sais pas, Olivier. Comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire, je n'ai jamais compris ce qu'était une langue "chantante", concrètement. en quoi différencie-t-on une langue chantante d'une langue pas chantante ? Personnellement, ça me dépasse.
Par contre, je trouve l'italien très rythmique, plus que l'anglais d'ailleurs.
Olivier wrote:oui en fait l'anglais est assez chantant aussi si on appelle comme ça les écarts de hauteur de son en fonction des accents toniques des mots et dans la phrase, en fait je voyais l'italien par rapport au français qui est beaucoup moins varié, et d'ailleurs le hongrois et le finnois aussi sont encore plus monotones...
Thissiry wrote:Hum...je pense qu'Olivier tient une bonne explication. et j'ai jamais dit que l'anglais était super pour l'opéra, il est meme assez moyen, et donc précisément parce que l'opéra est nettement moins rythmé.donc là c'est pas terrible. par contre si on prend les musiques fortement rythmées que j'ai justement citées là ça va etre super harmonieux...d'ailleurs ces styles de musique n'ont ils pas été justement crées ds des pays anglo-saxons ?(en fait j'en sais rien..) Ce que je veux dire : est ce qu'on n'a pas crée des styles de musiques en fonction des caractéristiques d'une langue ? ce qui expliquerait pourquoi l'italien ou aussi l'allemand conviennent pour l'opéra et pas l'anglais...
Mais l'analyse d'Olivier des caractéristiques des langues en fonction de la musique est particulièrement intéressante et il faudrait approfondir...car si l'italien et l'anglais sont fortement rythmés, il y a pas mal de différence au niveau de la chaleur dégagée par la sonorité (d'ailleurs certains pensent qu'il y a des langues chaleureuses et des langues froides...) ce qui expliquerait les choix musicaux. donc la dance pour l'anglais et pour caricaturer un peu les rythmes sensuels pour l'espagnol et le portugais...enfin bref ce serait intéressant d'analyser tout çà de plus près ...
Maï wrote:Pour l'Europe on remarque souvent que les langues dites chaudes sont celles des pays chauds, et les langues dites froides celles des pays du nord. Alors est-ce que les gens ne prêtent pas aux langues les caractéristiques du pays où elles sont parlées ? A mon avis les représentations que chacun se fait d'un pays entre plus en compte pour la qualification de la langue que les sonorités de la langue elle-même.
svernoux wrote:C'est à peu près ce que je pense aussi !
Les latins sont plus "chauds" de tempérament, les Espagnols ou Sud-Américains dansent des danses chaudes, collé-serré, genre la salsa, ce sont eux qui ont inventé ces musiques donc forcément, elles sont chantées en espagnol... Mais est-ce que ça veut dire que l'espagnol est chaud ? est-il perçu comme chaud parce qu'il est utilisé sur des musiques chaudes ou est-il utilisé sur des musiques chaudes parce qu'il est "chaud" intrinsèquement ? c'est un débat intéressant, mais je crois effectivement qu'on sort du sujet...
Le français a beau être moins varié en "hauteurs de sons" que l'anglais, on n'en a pas moins aussi en français des musiques telles que tu as citées Thissiry, et des bonnes musiques, où le français "rend bien". D'ailleurs, on a absolument de tous les styles en musique francophone et personnellement, ça ne m'est jamais arrivé d'écouter un style de musique en me disant "tiens, ce style, ça sonne pas bien en français, c'est pas fait pour le français". De même que ça ne m'est jamais arrivé dans aucune autre langue, d'ailleurs.
Olivier wrote:moi si, souvent: quand il y a des chanteurs/ses qui chantent un truc bien rythmé avec un texte où ça fait accentuer d'autres syllabes que celles accentuées en parlant, je me dis que c'est pénible à entendre et qu'en anglais au moins avec les accents toniques plus forts on ne pourrait pas se permettre d'oublier que la base d'un texte chanté poétique ou de la tradition orale c'est quand même que ça tombe en rythme...
Thissiry wrote: Svernoux, effectivement j'ai dit que l'anglais rendait super bien sur les styles de musiques dont j'ai parlés, mais j'ai pas dit non plus que le français ne convenait pas du tout je suis parfaitement au courant qu'il y a des chansons francophones très bien en rock, en dance,en disco, en funk, en pop...seulement j'ai remarqué qu'à chaque fois des adaptations étaient faites - soit une lègère modification du rythme pour s'adapter au mots plus longs du français ou alors,si on garde le meme rythme, et là je rejoins ce qu'a écrit Olivier , alors apparaissent à ce moment là des accentuations qui n'existent pas normalement ...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: langues et styles de musique
Ca m'intéresse aussi. Par exemple, le japonais aussi n'a pas d'accent tonique (comme en français, toujours sur la fin), ce qui le rend d'une certaine manière assez "monotone", et pourtant, je le trouve assez mélodieux. Pour autant que j'ai compris, il y a des tons en japonais (même si moins marqués et complexes qu'en chinois) et personnellement, je trouve que les intonations varient pas mal... En somme, je trouve le japonais parlé pas du tout monotone et très joli, et chanté (pour le peu que j'ai entendu), je le trouve très joli aussi, mais moins un peu moins varié que lorsqu'il est parlé il me sembleThissiry wrote:Mais j'aimerais aussi qu'on poursuivre le débat sur les langues chantantes et les langues rythmées, de la chaleur et de la froideur , ainsi que les accents toniques , les comparer et comparer également avec les styles de musiques. par exemple tout à l'heure Olivier a dit que le hongrois et le finnois étaient monotones, alors quel style de musique est utilisé pour ces langues ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
Est-ce qu'on trouverait que l'espagnol est chaud s'il était parlé dans un pays scandinave? Pas certain. L'espagnol est surtout parlé dans des pays chauds (Espagne, Cuba, Amérique du Sud...) et où l'on va en vacances. Je suis pas sûr que l'espagnol serait perçu comme une langue chaude si ca n'avait pas été le cas...
Oui je pense qu'on peut dire çà comme çà. beaucoup de gens par exemple trouvent les langues latines plus chaleureuses et conviviales que les langues germaniques. donc pour reprendre ces exemples là l'espagnol est perçu comme plus accueillant et convivial que l'anglais, (qui pourtant je trouve n'est pas un si bon exemple , car je considère que c'est la langue germanique la moins froide ...enfin, bon...)Dada wrote:Je suis pas sur de comprendre ce que vous entendez par lange "chaude" ou "froide"? une langue "chaude" c'est une langue accueillante et conviviale? et froide l'inverse ou bien?
Bref : les langues que tu aimes bien sont chaudes, celles que tu n'aimes pas sont froidesThissiry wrote:Oui je pense qu'on peut dire çà comme çà. beaucoup de gens par exemple trouvent les langues latines plus chaleureuses et conviviales que les langues germaniques. donc pour reprendre ces exemples là l'espagnol est perçu comme plus accueillant et convivial que l'anglais, (qui pourtant je trouve n'est pas un si bon exemple , car je considère que c'est la langue germanique la moins froide ...enfin, bon...)

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it