Quelques mots en allemand>francais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
elgora
Membre / Member
Posts: 9
Joined: 15 Nov 2004 20:31

Quelques mots en allemand>francais

Post by elgora »

Bonjour,

Il y à quelques mots que je n'arrive pas à traduire pour terminer un devoir d'allemand. Pouvez vous me donner la traduction svp? merci.

Des Einbuen

Demaskopen

Drittstärkste

Durch den Tod der NPD-Direktkandidatin im Dresdner Wahlkreis 160 können die 219.000 Wahlberechtigten erst am 2. Oktober wählen.

iegen

die so genannte Ampel-Koalition aus SPD, FDP und Grünen sowie die „Schwampel- bzw.

„um durch die Hintertür marktradikale, schwarz-gelbe Durchregierer an die Macht zu bringen“.

Il y en a pas pour longtemps je pense pour vous^^
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Si, il y en a pour longtemps, premièrement parce que ce ne sont pas des mots faciles et deuxièmement parce que tu coupes les mots ou les phrases en plein milieu, ce qui les rend impossible à traduire. :-?

De toute façon, nous ne traduirons pas à ta place. Si tu as du mal avec un ou deux mots qui ne sont pas dans le dictionnaire, on peut t'aider, mais pour les autres et pour la traduction des phrases, il faut que tu nous montres que tu as travaillé et que tu nous proposes ta traduction, aussi imparfaite soit-elle. Le mieux serait que tu postes l'intégralité de la trad que tu as déjà faite pour qu'on ait le contexte avec (si c'est pas trop trop long).

Concernant la Ampelkoalition et la Schwampelkoalition, ce sont des mots tirés de l'actualité récente (je pense qu'on en a quand même suffisamment parlé en France...) et en tout cas, on trouve pas mal de choses à ce sujet sur internet. Par exemple :
http://ceteris-paribus.blogspot.com/200 ... chung.html
http://bulles.agora.eu.org/20050918_allemagne.html
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
elgora
Membre / Member
Posts: 9
Joined: 15 Nov 2004 20:31

Post by elgora »

LOL!

Deux requêtes, deux refoulements.

Il faudrait à mon avis que vous sortiez un peu du contexte "écolier" mes gens^^, je ne demande que 5 mots! Les quelques réfléxions que j'ai eu hier et aujourd'hui me font rappeler ma prof de seconde qui pour elle le travail ne devait que venir de toi et pour t'aider elle te donner des fiches et des fiches de textes en allemand; mais biensur sans une véritable explication des mots que tu ne comprends pas, tu n'y arriveras jamais :) .
mansio
Membre / Member
Posts: 471
Joined: 13 Mar 2005 18:03
Location: Alsace

Post by mansio »

Demoskopen : c'est du grec --> demo- le peuple, skop- observer
Ca doit être ceux qui analysent le comportement (politique) des gens.

Drittstärkste = celui qui arrive, ou est arrivé en troisième position (dans une élection)
au troisième rang (par le nombre des électeurs)
elgora
Membre / Member
Posts: 9
Joined: 15 Nov 2004 20:31

Post by elgora »

oki merci mansio!Je me doutais que ca devait pas être trés loin de ca!
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Je veux bien aider pour quelques mots, mais il y a un problème:

Demaskope, einbuen et iegen n'existent pas selon le Langenscheidt Sachs-Villate, et google ne donne rien.

Si c'est en fait Demoskopen, ce sont les sondeurs. Terme savant franchement pédant, donc probable dans un article sur les élections.

Drittstärkste, c'est le troisième dans un classement, genre médaille de bronze d'un résultat d'élection.

Schwampel, c'est la coalition CDU/CSU+FDP+Grünen (comme si c'était une option réaliste...ils sont cons, ces journalistes :roll: )

Einbuen, c'est à mon avis une faute de frappe pour einbauen...

Et dans les deux phrases, qu'est-ce qui te gêne, au juste ?
mansio
Membre / Member
Posts: 471
Joined: 13 Mar 2005 18:03
Location: Alsace

Post by mansio »

J'ai compris Ampel-Koalition avec les trois couleurs qui correspondent aux trois partis politiques, mais alors Schwampel ? Il y a du noir qui a dû se rajouter là-dessus ou l'éponge pour "râtisser large".
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Non non, c'est juste les premières lettres de SCHWARZ qui se collent au mot AMPEL. Un feu de circulation avec du noir a la place du rouge. C'est un néologisme que je trouve ridicule.

L'autre nom d'une telle coalition me plait d'avantage : Jamaika-Koalition, car NOIR-JAUNE-VERT sont les couleurs du drapeau jamaïcain. De plus, ce terme a été inventé dans les années 90, il a déjà une certaine histoire, surtout qu'un telle coaliation a déjà vu le jour dans des conseils municipaux.

édit : j'ajoute le lien wiki http://de.wikipedia.org/wiki/Jamaika-Koalition
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

Durch den Tod der NPD-Direktkandidatin im Dresdner Wahlkreis 160 können die 219.000 Wahlberechtigten erst am 2. Oktober wählen.
Je ne vais pas traduire la phrase, je vais juste t'expliquer ce qui s'est passé.
Le NPD (Nationaldemokratische Partei Deutschlands) est un parti heureusement assez minoritaire, qui tient des propos nationalistes, racistes et anti-européens. Vous rajoutez un S au sigle et ça vous rappellera quelque chose. Il a déjà été question de le déclarer anti-constitutionnel (attention, tout ça n’est pas dans ta phrase).

Aux élections ce parti présente souvent des candidats âgés. C’était le cas de la candidate de Dresde 2 (71 ans, si je ne m’abuse). Tous ne meurent pas avant les élections, mais à Dresde c’est bien ce qui s’est passé. Il a donc fallu laisser au parti le temps de choisir et de présenter un autre candidat et les élections ont été ajournées au 2 octobre (seulement dans la circonscription de Dresde 2). Le CDU y est souvent gagnant, et les Noirs escomptaient y voir confirmé son mince avantage sur les Rouges.


Un conseil pour Elgora : la prochaine fois que tu peux choisir toi-même un article à traduire, ne vaudrait-il mieux chercher quelque chose qui t’amuse ? La presse allemande se penche sur plusieurs thèmes qui pourrait te motiver beaucoup plus : voyage, art, music... Ou bien des articles qui te donnent des infos sur la société, la culture et la manière de vivre des allemands, leur instruction, leur monde professionnel. Ce serait aussi un approche plus graduel, car le paysage politique d’un pays n’est pas toujours facile à cerner à l’aide d’une première lecture. La prochaine fois à ta place je remettrais ça à plus tard. Je te laisse quelque note pour mieux décrypter le délire des journalistes avec le goût des prévisions :

Noir : CDU/CSU (ce sont deux partis distincts, qui ensemble forment la plus grosse fraction parlementaire, bien que celle-ci soient loin de la majorité absolu ; le CSU se présente aux élections seulement en Bavière ; il ne faut pas croire que les deux parties s’entendent aussi bien ; on l’a vu au cours de la campagne électorale et pendant la formation du gouvernement ; Steuber s’est battu pour qu’au ministère de l’agriculture siège un homme du CSU ; le chef du CSU a obtenu pour lui le ministère de l’économie, et, comme il aurait déjà tendance à empiéter sur le terrain des ministres de l’Éducation et des Finances, respectivement CDU et SPD, il s’est fait allumer par les deux partis).

Rouge : SPD (actuellement le plus gros parti)

Vert : Bündnis 90 / die Grüne (grosso modo les Verts, mais avec un programme plus large qu’en France ou en Italie)

Jaune : libéraux.

Les couleurs des deux autres partis (je crois lilas pour la gauche et je ne sais pas du tout laquelle pour le NPD) sont moins importants, car ils n’étaient pas dans le jeu des coalitions. À un moment donné (tout au début) le SPD, sans enthousiasme, s’est entretenu aussi avec la gauche, pour voir s’il était possible de former un gouvernement sans le CDU. Mais il a vite était claire que la gauche voulait seulement siéger au parlement et faire opposition.
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Je n'ai vu qu'une seule fois le NPD représenté par une couleur dans un graphique : le brun (cf. chemises brunes du NSDAP dans les années 20 et 30).
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

Voilà, notre Wegweiser durch den Irrgarten der deutschen Politikfarben* est achevé ;)
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
Post Reply