Préjugés / réflexions au sujet des langues

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Kaolyn
Membre / Member
Posts: 1172
Joined: 16 May 2005 20:43
Location: Graz, Autriche

Post by Kaolyn »

Celine wrote:Tu n'es pas sans savoir qu'il subsiste un préjugé monstrueux sur ma langue preférée: l'allemand. C'est la langue des nazis, c'est pas une belle langue, c'est difficile, faut parler en hurlant (parce que les soldats parlent comme ca dans les films), les allemands ils sont trop respectueux des règles, et bla bla bla...

Mais bon si on devait tenir compte de ce pensent les gens, tout le monde ferait de l'anglais et de l'italien et on serait bien avancé tiens!

Fais ce que tu veux, tu t'en fous des autres!
L'allemand est ta langue maternelle?
Personnelement je ne peux pas désaprouver certains de ces préjugés.
Que les gens associent toujours cette langue ( et surtout le pays ou je vis, l'Autriche ) à Hitler reste pour moi un manque d'ouverture d'esprit.
En ce qui concerne que ce ne soit pas une belle langue, ou plutôt qu'elle sonne très agressive pour nous français et qu'il faille crier pour la parler, je vais plutôt dans ce sens. Combien de fois, à mes débuts en allemand, je me suis demandé 'Mais pourquoi il m'engueule lui?" alors que cette personne me demandait ce que j'allais faire ce week end...

:roll:
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

Kaolyn wrote: Personnelement je ne peux pas désaprouver certains de ces préjugés. (...)
En ce qui concerne que ce ne soit pas une belle langue, ou plutôt qu'elle sonne très agressive pour nous français et qu'il faille crier pour la parler, je vais plutôt dans ce sens. Combien de fois, à mes débuts en allemand, je me suis demandé 'Mais pourquoi il m'engueule lui?" alors que cette personne me demandait ce que j'allais faire ce week end... :roll:
cette phrase signifie que tu approuves certains de ces préjugés !!! :(
une langue pas belle
ça pour moi c'est une opinion purement subjective, je crois. Je dis toujours à ce sujet "la langue sonne-t-elle vraiment si agressive et désagréable quand c'est Claudia Schiffer (ou une autre du genre) qui la parle ?" ;)
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Celine wrote:Autre préjugé qui court chez moi:je fais des études de langues, donc bien évidemment je suis parfaitement trilingue...
C'est pas possible de parler et comprendre une langue sans être bilingue?
Moi, on me fait le coup systématiquement! :lol: J'ai horreur de faire la liste des langues que j'étudie mais quand je le fais les gens s'imaginent que je suis sextilingue! :lol:

Quand ma mère parlait à un de ses amis des langues que j'étudiait, il lui demandait toujours quand j'allais me mettre au corse... Ca la faisait rire mais pas moi... :(

je vous écris quelques commentaires à un autre moment...
Last edited by flamenco on 01 Nov 2005 20:05, edited 1 time in total.
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

si vous appreniez l'espéranto, là vous pourriez rapidement dire que vous êtes bilingue ! :)

Une des choses qui pourraient m'enerver, a ce sujet (mais c'est la question d'un autre fil) : c'est que pour mal de gens, etre bilingue, ça voudrait dire "langue maternelle (ou langue officielle) du pays + anglais !! :(
Celine
Membre / Member
Posts: 199
Joined: 29 Mar 2005 08:48
Location: Ici, et là aussi!

Post by Celine »

Kaolyn wrote: L'allemand est ta langue maternelle?
Personnelement je ne peux pas désaprouver certains de ces préjugés.
Que les gens associent toujours cette langue ( et surtout le pays ou je vis, l'Autriche ) à Hitler reste pour moi un manque d'ouverture d'esprit.
En ce qui concerne que ce ne soit pas une belle langue, ou plutôt qu'elle sonne très agressive pour nous français et qu'il faille crier pour la parler, je vais plutôt dans ce sens. Combien de fois, à mes débuts en allemand, je me suis demandé 'Mais pourquoi il m'engueule lui?" alors que cette personne me demandait ce que j'allais faire ce week end...

:roll:
Non pas du tout! Mais j'aime vraiment l'Allemagne et l'allemand. Par contre je ne suis pas d'accord avec toi: on ne m'a jamais hurlé dessus ni cours ni en stage!
J'ai toujours entendu cette langue parlée avec calme et douceur. En revanche, l'italien, qui est si joli, si vous entendiez mes grands parents se disputer, vous trouveriez ca moins beau! :loljump:
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

Celine wrote:

j'aime vraiment l'Allemagne et l'allemand. Par contre je ne suis pas d'accord avec toi: on ne m'a jamais hurlé dessus ni cours ni en stage!
J'ai toujours entendu cette langue parlée avec calme et douceur. En revanche, l'italien, qui est si joli, si vous entendiez mes grands parents se disputer, vous trouveriez ca moins beau! :loljump:
c'est comme je l'ai déjà dit pour l'anglais : il y a des accents plus beaux que d'autres. l'accent d'un américain ds son ranch au fin fond du texas est nettement moins charmant que celui de l'anglais qui boit son thé en regardant la BBC (pour reprendre plus ou moins une description de Sisyphe :sun: - ça fait cliché , je sais :lol: ) ça doit surement etre un peu comme ça pour l'espagnol alors je conçois très bien que ça puisse etre le cas pour l'allemand
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

Alors en vrac, les préjugés sur le japonais (et son étude en général) :

- Ce n'est pas une langue sérieuse, tous les étudiants en japonais sont des vieux gosses qui veulent comprendre les dessins animés en version originale qu'ils regardaient quand ils étaient petits. Ce sont tous des accros de manga qui ne rêvent que d'une chose, les traduire au bout d'un an d'études.

- Extrait d'un dialogue :

crétin lambda : tu étudies quoi à l'université ?
moi : le japonais
crétin lambda : non non, je parlais de tes études principales.
moi : ...

- Autre extrait :

crétin bis : Le japonais ? Mais ça sert à rien, il vaut mieux apprendre le chinois, ça c'est la langue de l'avenir ! En plus, quand on connait le chinois, on doit forcément comprendre le japonais, non ? (3 préjugés en 1, le type avait fait fort ce jour-là)

(je m'arme d'une feuille, d'un crayon et de patience)

moi : Tiens, regarde ces 2 phrases, tu trouves qu'elles se ressemblent ? :

私はフランス人です。
我是法国人。

crétin bis : bah non.
moi : ben pourtant c'est la même phrase dans les 2 langues.
過猶不及
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:) Ah oui, j'oubliais : Tu parles latin ? Mais alors c'est génial tu dois pouvoir comprendre l'italien sans problème

:mad: NAN ! Je pige rien à l'italien ! L'espagnol passe encore (dire que je le comprends serait exagéré, mais je déchiffre), mais l'italien, non. C'est beaucoup trop déformé et idiomatique par rapport au latin.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
chatoune
Membre / Member
Posts: 4378
Joined: 27 Apr 2003 15:01
Location: Le Mans
Contact:

Post by chatoune »

Bloodbrother wrote: 私はフランス人です。
我是法国人。
Pour moi elles se ressemblent, je vois des petits carrés à chaque fois. :roll: :loljump:
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Bloodbrother wrote: - Autre extrait :

crétin bis : Le japonais ? Mais ça sert à rien, il vaut mieux apprendre le chinois, ça c'est la langue de l'avenir ! En plus, quand on connait le chinois, on doit forcément comprendre le japonais, non ? (3 préjugés en 1, le type avait fait fort ce jour-là)

(je m'arme d'une feuille, d'un crayon et de patience)

moi : Tiens, regarde ces 2 phrases, tu trouves qu'elles se ressemblent ? :

私はフランス人です。
我是法国人。

crétin bis : bah non.
moi : ben pourtant c'est la même phrase dans les 2 langues.
Bravo,tu viens de le casser! :loljump:
Quant à moi,avant,je pensais que le chinois et le japonais se ressemblaient mais qand j'ai commencé à étudier le japonais,j'ai constaté le fossé entre ces deux langues. ^^

Quant aux préjugés,on me demande si c'est du chinois alors que c'est du japonais!!!

Chatoune : regarde le nombre de carrés,en effet,le chinois et le japonais n'ont pas forcément la même longueur.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
Eveline
Membre / Member
Posts: 764
Joined: 23 Aug 2005 17:18
Location: Québec

Post by Eveline »

chatoune wrote:
Bloodbrother wrote: 私はフランス人です。
我是法国人。
Pour moi elles se ressemblent, je vois des petits carrés à chaque fois. :roll: :loljump:
Ah! C'est drôle, je me sens moins seule, tout d'un coup! :loljump:
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Pour ceux/celles qui ne peuvent lire ni du chinois ni du japonais :

Image

Petites précisions :
La phrase du haut,c'est du japonais et celle du bas,du chinois.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

Merci Fuokusu ! ;)

Et pour les malins qui se diraient "oui, mais bon si ça se trouve ça se prononce pareil !" :

En japonais : watashi wa furansujin desu.
En chinois : wǒ shì fǎguórén.
過猶不及
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Tiens, une remarque qu'on me fait souvent quand je dis que je fais du suédois, on me ressort ce que dit je-ne-sais-plus-quelle-actrice dans la cité de la peur, un truc qui ne sonne que très vaguement suédois et qui ne veut rien dire. Les gens sont généralement fiers d'eux après...
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

Ah oui la fameuse phrase "Skol ofenstru". :loljump:

Il y a carrément un forum où des personnes se posent la question sur son possible sens : http://www.photos-suede.com/forum/sweden-sutra2113.php

:hello:
過猶不及
Post Reply