Préjugés / réflexions au sujet des langues

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

gfa wrote:Je vis dans un pays un peu fou où on parle trois langues :français, néerlandais et allemand. Cette situation conduit à un paradoxe:avec les langues seules, on ne sait rien faire mais sans les langues, c'est très difficile de trouver un travail.

ps: il faut aussi ajouter l'anglais...
Et quel est le statut du wallon et du flamand ?
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
gfa
Guest

Post by gfa »

michka wrote:[
Et quel est le statut du wallon et du flamand ?
Je ne suis pas un grand spécialiste des langues mais je pense pouvoir dire ceci:
-pour le wallon: il n'est plus parlé que par "les vieux" et n'est pas homogène : le wallon de Liège n'est pas le même qu'à Charleroi. A mon avis, c'est une langue morte ou presque car la priorité est la solidarité francophone entre les wallons et les bruxellois (à 80 % francophones);

-pour le flamand, on peut aussi dire qu'il n'est pas homogène (autant de langue flamande que de village) mais je pense qu'il survivra encore: les flamands ont plus de revendications "nationalistes"( à prendre dans le sens noble du terme)

je laisse à mes amis flamands le soin d'apporter leurs points de vue (démocratique et linguistique ,bien sûr)
gfa
Guest

Post by gfa »

Eveline wrote:
gfa wrote:Pour préciser ma pensée, si je devais apprendre la musique en n'ayant que la star 'ac comme référence culturelle, je me sentirais très "pauvre".
Intéressant! Sauf que je ne comprends pas bien. ;) :loljump:

J'essaye de dire, de façon très maladroite, qu'une langue est une porte d'entrée sur une culture et que mon intérêt pour cette langue ne peut être maintenu sur du long terme que parce qu'elle véhicule un contenu: richesse historique, patrimoine littéraire, réflexions...
Et ce indépendamment de sa subjective beauté...
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

mais il n' y a pas que la sonorité que je n'aime pas ds le néerlandais. la culture flamande/néerlandaise ne m'interesse pas non plus. cependant quand on est Belgique on est obligé de connaitre cette langue pour pas mal d'emplois :roll:
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

Thissiry wrote:mais il n' y a pas que la sonorité que je n'aime pas ds le néerlandais. la culture flamande/néerlandaise ne m'interesse pas non plus. cependant quand on est Belgique on est obligé de connaitre cette langue pour pas mal d'emplois :roll:
s'il te plaît ne décourage pas les tenants du multilinguisme à l'intérieur d'un état ! il faut au moins avoir une langue de communication pour se comprendre et donc adopter la langue du voisin même si on l'aime moins ... non ? :(
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Vous semblez systématiquement dissocier la culture de la sonorité... C'est pas pareil mais je ne me suis jamais trouvé face à une langue qui me plaisait dont la culture ne m'intéressait pas et vice versa... :c-com-ca:
gfa
Guest

Post by gfa »

flamenco wrote:Vous semblez systématiquement dissocier la culture de la sonorité... C'est pas pareil mais je ne me suis jamais trouvé face à une langue qui me plaisait dont la culture ne m'intéressait pas et vice versa... :c-com-ca:
non Flam, ce que je veux dire c'est que pour vivre et travailler en Belgique, il faut parler le néerlandais. Si l'on vit cela comme une contrainte, c'est très douloureux. Par contre, si on perçoit le néerlandais comme une porte ouverte sur l'autre, cela peut devenir passionnant.
Ayant repris des études universitaires le soir en finance, je me suis mis à l'allemand.Venant d'une famille de grands résistants et déportés, cela peut-être très difficile.Or ça ne l'est pas, car l'allemand représente une porte sur une autre culture qui m'intéresse indépendamment de la beauté subjective de cette langue.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

gfa wrote:non Flam, ce que je veux dire c'est que pour vivre et travailler en Belgique, il faut parler le néerlandais. Si l'on vit cela comme une contrainte, c'est très douloureux. Par contre, si on perçoit le néerlandais comme une porte ouverte sur l'autre, cela peut devenir passionnant.
C'est exactement dans cette optique que j'ai choisis de faire du néerlandais en arrivant à la fac. On parle néerlandais à 30 km de chez moi et je trouvais que ça aurait été trop bête de ne pas étudier cette langue.

Mais c'est aussi pour ça que je suis "choqué" quand je vois des Belges dire qu'ils font du néerlandais contraints et forcés et que de toutes façons, c'est une langue moche et qu'ils n'ont pas envie de l'étudier... Dans un sens, je peux comprendre que l'on ait pas envie d'étudier une langue sous la pression mais en même temps voilà quoi...

:hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

flamenco wrote:Mais c'est aussi pour ça que je suis "choqué" quand je vois des Belges dire qu'ils font du néerlandais contraints et forcés et que de toutes façons, c'est une langue moche et qu'ils n'ont pas envie de l'étudier... Dans un sens, je peux comprendre que l'on ait pas envie d'étudier une langue sous la pression mais en même temps voilà quoi...
C'est justement la pression qui fait ca. C'est pareil ici en Finlande avec le suédois. Tu n'aimes pas la langue car on t'oblige à l'apprendre, alors que si on ne t'obligeait pas, tu choisirais peut-être de l'apprendre et tu le ferais avec beaucoup de plaisir.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Petite piqûre de rappel après la manif pour la défense de l'occitan du 22 octobre : le samedi 21 décembre 2002, les frères Bogdanov expliquaient sur France 3 dans 'on ne peut pas plaire à tout le monde qu'ils parlaient 6 langues et leur première langue était le gascon (variété occitane) alors ils se sont mis à le parler et Ariane Massenet (co-animatrice) a dit : "Vous considérez vraiment "cela" comme une langue ou vous parlez ceci quand vous trayez les vaches ? ".
Il y a des coups de pieds de Gascons qui se perdent... :evil:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

De toute façon, c'est le style de cette émission-poubelle, on ne peut pas leur en demander plus, les pauvres...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
mansio
Membre / Member
Posts: 471
Joined: 13 Mar 2005 18:03
Location: Alsace

Post by mansio »

Chez nous en Alsace, la moitié de la population parle le français, l'alsacien et l'allemand (suffisamment en tous cas pour faire les courses en Allemagne!), et l'autre moitié que le français. De moins en moins d'écoliers alsaciens choisissent l'allemand première langue au profit de... l'anglais.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

mansio wrote:Chez nous en Alsace, la moitié de la population parle le français, l'alsacien et l'allemand (suffisamment en tous cas pour faire les courses en Allemagne!), et l'autre moitié que le français. De moins en moins d'écoliers alsaciens choisissent l'allemand première langue au profit de... l'anglais.
:( C'est hélas le cas de la totalité des collégiens français ; la situation et l'héritage culturel de l'Alsace ne semblent pas y avoir remédié ; et ça ne fait qu'empirer... L'année dernière, il y avait 168 postes mis aux concours externes de recrutement en allemand, contre 1165 en anglais ! L'écart se creuse d'années en années).

:-? Si vous saviez ce qu'entendent mes amis qui sont déjà profs... Plus on avance dans les générations, plus on vit dans un monde censément européen, et plus on entend les gamins dire que l'allemand est une langue de nazis.

Au fond je crois que ça tient de la "mauvaise foi sartrienne" : on se donne une excuse. Aucun parent n'aura le courage de vous dire "je fais faire de l'anglais à mes enfants parce que c'est une langue internationale et que je veux qu'il fasse HEC, qu'il devienne un killer et qu'il gagne un max de fric"* ; alors on se défausse derrière le "c'est lui qui a voulu choisir anglais" (et ce sera lui bien sûr qui aura choisir de prendre S option math avec cours en plus à côté six ans plus tard) et le gamin à son tour trouvera une bonne excuse pour dévaloriser une langue à laquelle il ne connaît rien.

-

*Note : juste pour rappeler que l'anglais ce n'est pas que le Dow Jones et Bill Gates, j'ai retrouvé aujourd'hui cette magnifique phrase de John Donne (1572-1631), issues des Méditations en temps de crises, que j'aurais pu proposer au kikadi (orthographe de l'époque) :
"No man is an Iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Mannor of thy friends or of thine own were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee."
:) Est-ce un préjugé ? Mais je trouve que l'anglais est une langue qui va très bien avec les prédications et tout ce qui touche au style biblique en général.


*
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Post by Dada »

Genial ce fil! tout le monde se defoule!! :sumo:


Je pourrai ajouter qu'il y a aussi des prejuges entre les locuteurs de langues regionales. Je discutais avec 2 amis, un "ch'ti" et un tunisien fraichement debarque en France. Il lui explique qu' en Alsace les gens parlent alsacien, en Bretagne Breton, a Lille le ch'ti... Et je rajoute que dans le sud c'est l'occitan. Il me repond: l'occitan? ah ah mais ca existe encore ca? plus personne ne le parle etc...

Bref no comment :(
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Sisyphe wrote:Au fond je crois que ça tient de la "mauvaise foi sartrienne" : on se donne une excuse. Aucun parent n'aura le courage de vous dire "je fais faire de l'anglais à mes enfants parce que c'est une langue internationale et que je veux qu'il fasse HEC, qu'il devienne un killer et qu'il gagne un max de fric"* ; alors on se défausse derrière le "c'est lui qui a voulu choisir anglais" (et ce sera lui bien sûr qui aura choisir de prendre S option math avec cours en plus à côté six ans plus tard) et le gamin à son tour trouvera une bonne excuse pour dévaloriser une langue à laquelle il ne connaît rien.
Ah bon ? Ben non, justement, je pense que la plupart des gens choisisent ouvertement l'anglais parce que c'est une langue internationale (ce qui, OK, ne les empêche pas de débiter des conneries sur l'allemand en parallèle...), je vois personne avoir avoir honte de dire "il faut faire de l'anglais parce que c'est international" etc.
Pour HEC, je suis pas sûre que ce soit le bon choix, vaut peut-être justement mieux faire allemand...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Post Reply