traduction latine

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 4108
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

traduction latine

Post by Isis »

Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il me traduire ces quelques phrases en latin s'il vous plaît ?

Merci ! :hello:


"Sicut lilium
lilium interspinas
sic amica mea interfilias"


Merci beaucoup !
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:)

Correction : inter spinas / inter filias

Tel le lys
Le lys au milieu des épines
Telle <est> mon amie parmi les filles

(j'ai la flemme de vérifier, mais il me semble que c'est tiré d'un psaume : tu es la rose de carron, le lys dans la vallée, etc.)
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 4108
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

Post by Isis »

Merci Sisyphe !!

Je me doutais bien que tu me répondrais ;) .
En fait, c'est les paroles d'un chant que mon père fait travailler à ses élèves...
Je viens de lui faire découvrir freeelang : il est ravi, lui qui a souvent des textes en différentes langues à chanter...

Toujours à propos de ce vers, pourrais-tu essayer de retrouver de quel psaume il s'agit, s'il te plaît (références) ?

Merci beaucoup de ton aide encore une fois !


:hello:
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

c'est le Cantique des Cantiques ("Cantique de Salomon")
pas gentil pour les autres jeunes filles ça, si elles sont des épines :)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 4108
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

Post by Isis »

Oh ! Un deuxième informateur :P

Merci Olivier !!
Post Reply