A part celui de ma maman, qui est à couper au couteau...
Adorable, dans toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
Espagnol, bien sûr.
Ca fait 39 ans et deux mois qu'elle est en France mais il n'y a pas eu de progrès de ce côté là. Et celui de mon père n'est pas mal non plus.
Ils sont natifs de la Province de Salamanque, d'une petite ville à 10/15 km de la frontière portugaise : Ciudad Rodrigo
Ca fait 39 ans et deux mois qu'elle est en France mais il n'y a pas eu de progrès de ce côté là. Et celui de mon père n'est pas mal non plus.
Ils sont natifs de la Province de Salamanque, d'une petite ville à 10/15 km de la frontière portugaise : Ciudad Rodrigo
La folie des uns est la sagesse des autres
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
J'aime les accents. Quelquefois ils sont une forme de fidélité. Ici ils sont courants, espagnol surtout (il va d'ailleurs y avoir une belle exposition : « Ces réfugiés espagnols qui ont fait la France», le titre peut changer ).
Lourdes est très cosmopolite bien sûr, accents et langues variés.
Lourdes est très cosmopolite bien sûr, accents et langues variés.
Last edited by Bernadette on 22 Oct 2003 15:38, edited 1 time in total.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
Et pas mal de à: età, città, oscurità, maestà, etc. et de ù: menù, quassù...et un peu plus de è que ça aussi...Raph wrote: (il n'y a pas d'accents écrits en italien, comme en espagnol, à par quelques " ì " et quelques " é " et il éxiste " è " qui signifie tout simplement " il est ".)
Pour adorable, en slovène ça donne čudovit
"Al principio era el Verbo..."
Hum.
Je vais dire comme toi Arkayn puisque moi aussi, les accents et moi font
deux et je ne m'aventurerai (j'espère donc) jamais dans ce genre de
défi pour l'italien.
Désolé Bernadette si je fis une erreur en accentuation...
deux et je ne m'aventurerai (j'espère donc) jamais dans ce genre de
défi pour l'italien.
Désolé Bernadette si je fis une erreur en accentuation...
- LeelooBastet
- Membre / Member
- Posts: 669
- Joined: 03 Oct 2003 14:51
- Location: Terre
Mongol sayiqan (dans le sens "pretty" )
Cantonais: 靚 leng3
Le chiffre 3, c'est pour le ton utilisé, je vais rééditer tous les autres mess pour mettre les chiffres au lieu des accents...
Cantonais: 靚 leng3
Le chiffre 3, c'est pour le ton utilisé, je vais rééditer tous les autres mess pour mettre les chiffres au lieu des accents...
En Arabe, ou du moins dans la retranscription phonétique de termes utilisés (jadis?) en Algérie:
-Faten: charmante, adorable
-Shiriné: douce, charmante
En turc:
-hos (pron. "hosh")= agréable
-nazik= aimable, appréciable.
-Faten: charmante, adorable
-Shiriné: douce, charmante
En turc:
-hos (pron. "hosh")= agréable
-nazik= aimable, appréciable.
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE