quelques traductions fr->ang

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
steffie62
Membre / Member
Posts: 116
Joined: 21 Dec 2004 16:14

quelques traductions fr->ang

Post by steffie62 »

Bonjour,

pourriez vous me dire si mes traductions sont correctes ou s'il y a une meilleure traduction ? merci d'avance !
je pense qu'avoir un animal de compagnie...
I think that to have a pet ...
I think of having a pet... celle ci ne doit pas l'être car elle voudrait dire je pense prendre un animal de compagnie.
est que l'on peut dire at my flat ? comme l'on dirait at home ?
une occupation à plein temps -> an occupation at full time or a full time occupation, est ce que les deux sont correctes ?
passer du temps à promener le chien -> spend time for make a way with the dog, je verrais plus comme traduction spend time to take the dog for a walk mais ai je raison et est ce que l'autre est correcte ?
Je pense qu'aujourd'hui, on ne prend pas un animal de compagnie pour faire un cadeau aux enfants mais pour avoir beaucoup de responsabilités... la tournure de la phrase ne me plaît pas, car on n'en prend pas un pour avoir des responsabilités mais c'est le résultat !
pour cette phrase la traduction faite était la suivante : but today (moi je mettrais nowadays) I think that we don't take a pet to make a present to children but to have many responsibilities (moi je mettrais: I think that YOU don't take a pet to give the children a present...). Maintenant, si vous pouvez me proposer une tournure qui serait plus logique quant au sens, ça serait volontiers !!
merci beaucoup pour votre aide.
User avatar
Kaolyn
Membre / Member
Posts: 1172
Joined: 16 May 2005 20:43
Location: Graz, Autriche

Re: quelques traductions fr->ang

Post by Kaolyn »

Je pencherais plutôt vers ces propositions :

I think that having a pet...

I think of having a pet, I'm thinking of having a pet (je pense prendre un animal de compagnie)

on peut dire at home, at my flat, at my place, at my appartment...

je dirais plutôt a full time occupation, l'autre ne me dit rien

passer du temps à promener le chien -> spending time walking the dog (je suis pas sure)

nowaday, we don't only give a pet as present for the children, we also take (have to handle) all the responsabilities coming with it. (pas complètement sûre non plus

En attente de confirmations, j'espère avoir pu t'aider ;)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

nowadays
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
theos
Membre / Member
Posts: 106
Joined: 01 Sep 2005 21:21
Location: los angeles
Contact:

Post by theos »

je propose des corrections à partir de kaolyn:

I'm thinking about having [ou bien: getting] a pet....

on peut dire: spend some time walking the dog... mais normalement on dit justement: go taking the dog for a walk

puis:

nowadays we don't just give children pets as gifts but to teach them responsibilities as well... est-ce que c'est ça que tu voulais dire?

ou bien:

nowaday, we don't only give children pets as presents, but we also have to take up all the responsibilities that come with it.

tu chosis: lequel est ce que tu voulais dire?
theos
Membre / Member
Posts: 106
Joined: 01 Sep 2005 21:21
Location: los angeles
Contact:

Post by theos »

plutôt:

go take the dog for a walk.
theos
Membre / Member
Posts: 106
Joined: 01 Sep 2005 21:21
Location: los angeles
Contact:

Post by theos »

erreur encore:

nowaday, we don't JUST give children pets as presents, but we also have to take up all the responsibilities that come with it.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Eh ben, décidément, personne veut lui mettre son "s" à ce pauvre nowadays :evil:
theos wrote:I'm thinking about having [ou bien: getting] a pet....
Ca, c'est juste, mais c'est pas ça que voulait dire steffie ! C'est la proposition de Kaolyn qui est la bonne.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
steffie62
Membre / Member
Posts: 116
Joined: 21 Dec 2004 16:14

merci !

Post by steffie62 »

Merci beaucoup à tous ! :P
je n'ai pas pu répondre plus tôt !
Post Reply