
http://claudepiron.free.fr/articlesenfr ... entale.htm
et celui-ci, qui obsrve la communication entre asiatiques en anglais et en espéranto:
http://claudepiron.free.fr/articlesenfr ... alite2.htm
Wàng
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
je suis tout à fait d'accord avec Blood...Mouais, si l'espéranto s'écrivait avec des caractères autres que latins, et une grammaire avec une structure Sujet /Complément /Verbe, tu l'aurais appris ?
Qu'on le veuille ou non, l'espéranto favorise majoritairement les apprenants européens, au même titre que l'anglais.
Non, une structure fléchie simplement, ou plutôt une structure a deux valences fortes ; à partir du moment où l'opposition sujet/objet est marquée par une désinence, l'ordre des mots n'importe plus. C'est pas plus original que le latin.Bloodbrother wrote:Diantre, une structure anarchique.Wàng wrote: La sruture de l'espéranto peut se plier à tous types de syntaxes et toutes les tournures d'esprit, que ce soit SVO, SOV ou autre.
Salut Michka, et Sisyphe,michka wrote:C'est justement le parallèle avec l'anglais qui m'a mis des doutes. Et ce sont des raisons, pour lesquelles l'esperanto ne me branche pas plus que l'anglais en tant que langue internationale.
M'sieur Sisyphe, c'est quoi une langue ergative? Siouplait!
En tant que linguistique (michka wrote:C'est justement le parallèle avec l'anglais qui m'a mis des doutes. Et ce sont des raisons, pour lesquelles l'esperanto ne me branche pas plus que l'anglais en tant que langue internationale.
Irréaliste et utopique. Il n'y a aucune chance que ça fonctionne mieux que les pratiques actuelles. Tout traducteur ou interprète te le dira (sauf quelques espérantistes passionnés).Olso wrote:Je ne veux pas répéter une énième fois - je crois que tout le monde en a assez, même moi- que c'est une langue neutre politiquement, elle n'avantage donc pas un pays, qui s'apprend 10 fois plus vite, qui aide à apprendre les autres langues, qui serait plus juste comme langue pivot [je ne dis pas meilleure, Maiwenn, tu vois, j'ai progressé] en interprétation et en traduction, et comme langue pont, car non nationale, etc
Olso, tu m'as envoyé ça par MP, aussi. Je lis les sujets (parfois un peu en diagonal, c'est vrai, mais ça j'aurais pas raté)...Olso wrote:Salut Michka, et Sisyphe,
[...]
Donc la crainte est largement infondée, l'argument est juste theorique, rassurez-vous sur la viabilité internationale de l'Eo ! Je ne compare pas l'Eo avec l'anglais, l'Eo, c'est standardisé, y a pa de possibilité de globish, d'hinglish, de spanglish, avec l'Eo, et de toute façon ce serait pas le but, pas l'intérêt de ses locuteurs.